
Онлайн книга «Тайный знак»
— Нет, дорогая, — ответил жених, томно растягивая последнее слово и глядя на Кенита. — Твоя мать попросила меня привести кого-нибудь, чтобы было поровну мужчин и женщин, и Барбара не упустила возможности прийти. Дэвид протянул невесте бокал. — Нам ведь не хочется, чтобы мистер Уолкер чувствовал себя обделенным женским вниманием. Эва проследила за его взглядом и стиснула ножку бокала, видя, как Барбара чарующе улыбается Кениту и кладет ладонь на его руку. — А он легок на подъем, твой мистер Уолкер, — негромко заметил Дэвид, и щека его дернулась. — Он вовсе не мой, — буркнула Эва, и тут ножка бокала у нее в руке треснула. Она уставилась на пальцы, по которым побежала кровь, ахнула и выбежала из комнаты. — Ну и будущее же у вашего брака, если ты не в состоянии находиться в одной комнате с женихом, — послышался у Эвы за спиной хорошо знакомый голос. Девушка, промывая руку холодной водой, резко обернулась и оказалась лицом к лицу с Кенитом. — Здесь слишком тесно, — выдохнула она, борясь с желанием кинуться ему на шею. — Правда? — спросил он, чуть отступая. — А я-то думал, место подходящее. Эва случайно оперлась на порезанную руку и вскрикнула. — Дай-ка посмотреть, — потребовал Кенит. Девушка протянула руку. — Ничего особенного, — неуверенно произнесла она. — Не смертельно, — согласился Кенит. — Но нужно вынуть осколок стекла. — Подняв ее руку к свету, он достал перочинный ножик и отогнул крохотный пинцет. — Потерпи. Через минуту он посмотрел ей в лицо, обнял и осторожно поцеловал. — Не надо этого делать, — задыхаясь, произнесла Эва. — Наоборот, я всегда целую, чтобы стало легче. Она отдышалась. — Кен, они начнут беспокоиться и станут нас разыскивать. Он покачал головой. — Нет, я их предупредил. — О чем? — Даже Дэвид согласился, что, раз уж я умею оказывать первую помощь, то будет лучше, если именно я пойду за тобой. Хотя мне показалось, он сказал это потому, что начал ревновать Барбару, а не тебя. — Почему ты так думаешь? — спросила она, сама поддаваясь порыву ревности. Губы его изогнулись в усмешке. — Да ничего особенного, я ей пошептал — ну что мужчина шепчет женщине? Если повезет, Дэвид может выйти из себя, и тогда у меня будет хороший предлог для того, чтобы выкинуть его в ближайшее окно. Хотя, какого черта? Может, я сделаю это безо всякого предлога! Внезапно возникшая в голове картинка — улыбающееся лицо Барбары — заставила девушку оттолкнуть Кена. — То, что в порядке вещей среди завсегдатаев бара в ваших медвежьих краях, не всегда сходит с рук в Чикаго. Улыбка его стала шире, он отступил в сторону, жестом указывая на дверь. — Спасибо за совет, — протянул он. — Но тебе пора бы усвоить, что я никогда не делаю того, что принято. Эва пристально посмотрела на Кенита. — Где ты провел эти дни? Он удивленно поднял брови. — А я-то думал, тебе все равно. Ну, допустим, у меня в Чикаго были неотложные деловые встречи. — С кем? — запальчиво спросила Эва. — С той женщиной, о которой ты обмолвился? Впрочем, извини, — спохватилась она. — У меня нет права лезть в твои дела. — В данных обстоятельствах, пожалуй, нет. Он повернулся и направился в столовую. Эва пошла вслед за ним, высоко подняв голову и держа чуть в стороне обмотанные платком пальцы. Сердце ее забилось, когда она заметила, что за столом осталось только два свободных места по соседству друг с другом. Дэвид, занятый беседой с Блайтом, не обратил внимания на невесту, когда она подошла, и не повернул головы, когда Кенит пододвинул ей стул, ожидая, пока она сядет. Но этот пустяковый жест не остался незамеченным. На лице матери читалось нескрываемое одобрение хороших манер гостя, а на лице отца — изумление. Барбара же кисло посмотрела на невесту, а жених, объяснявший будущему тестю детали какой-то новой сделки, перестал говорить лишь тогда, когда заметил, что собеседник, ничего не слыша, уставился за его плечо. Тогда Дэвид обернулся, впервые за все время встретившись глазами с Эвой. И в них он прочел то, что было написано в ее сердце. — Эва? — тихо произнес Кенит. — Спасибо, — прошептала она и быстро уселась, не решаясь заглянуть ему в глаза. — Не за что, — спокойно ответил он, садясь за стол и возобновляя разговор с Барбарой, как будто бы ничего не случилось. Но что-то случилось — они оба это знали. Эва механически жевала, не замечая, что ей подают. Нервы были напряжены, а внимание сосредоточено на том, что делает и говорит Кенит. Вдруг он выполнит свою угрозу и скажет что-то такое, отчего всем станет не по себе? И что это за таинственная женщина-юрист, с которой он встречался? Заметив, как непринужденно он общается с Барбарой, Эва с болью подумала о своей наивности. Кенит смирился с ее замужеством и дал волю примитивным мужским инстинктам. Обед меж тем завершился. Отец встал, вышел из комнаты и вскоре вернулся с двумя бутылками шампанского. — Не хотел просить миссис Мередит, — пояснил он, — она не слишком хорошо себя чувствует в последнее время. — Думаю, вы к ней слишком добры, — заметил Дэвид. — До чего же она неловкая! Вам бы надо ее уволить. — Ты хочешь сказать — вышвырнуть, — вспыхнула Эва. — Но она служит у нас давно, и мы не можем с ней обойтись подобным образом. Дэвид, казалось, не обратил на слова невесты никакого внимания и с улыбкой обратился к Кениту: — Держу пари, вы не так щепетильны, мистер Уолкер. Что бы вы сделали, если бы ваша домоправительница перестала справляться со своими обязанностями? У Эвы бешено застучало в ушах. Ну почему Дэвид, ничего не ведая, угодил прямо в цель? Кен смерил его спокойным взглядом. — Моя последняя домоправительница была настолько ужасна, что я чуть не окунул ее в поилку для лошадей, — невозмутимо ответил он. — Но полагаю, с миссис Мередит мы бы поладили. — В поилку? — спросил Дэвид недоверчиво. — Ну это уж слишком! В глазах Кенита заиграли озорные искорки. — Как ты полагаешь, это было бы слишком или нет? — обратился он к Эве. Она покачала головой. — Нет, полагаю, что не слишком. Учитывая, что хозяин является чем-то средним между Чингисханом и Аттилой. — Доченька! — вскрикнула мать. Губы Кенита изогнулись в улыбке. |