
Онлайн книга «Не везет так не везет»
![]() Он больше смахивал на бродягу, но если сумеет раздобыть свечи, пусть будет хоть домовым, подумал Купер. — Невероятно! — раздался из темноты женский голос. Купер вздрогнул. Затаившаяся в темноте возле окна прихожей женщина держала в руке портативный диктофон и что-то бормотала, видимо, записывая свои мысли. Не обращая на него внимания, она продолжала: — Никакого обслуживания. Похоже, я попала в чертову дыру, где снега больше, чем в Арктике, почти нет электроснабжения, зато налицо шикарный голый пар-ниша. Купер нахмурился, соображая, кого именно она подразумевает. Уж не его ли? Еще никто не называл его «шикарным парнишей». Что ж, пусть так и будет, звучит весьма забавно. — Кажется, меня скоро наконец оттрахают в мой «медовый месяц», — добавила незнакомка и выключила диктофон. Купер пригляделся к ней получше и отметил, что у нее длинные волнистые волосы и большие испуганные глаза. Розовый свитер подчеркивал манящую округлость ее бюста, а торчащие соски наводили на мысль, что она чертовски замерзла. Он шагнул к ней — она охнула и задрожала. — Никто никого не собирается трахать, — вкрадчиво произнес Купер. — Во всяком случае, здесь и сейчас. — Вам легко говорить, — выпалила она. — Вам не угрожает смерть. — Как и вам, — добавил Купер, благодушно улыбаясь. — Лучше бы я не приезжала сюда, — сказала Брианна, опуская руку с диктофоном. Она была до смерти напугана, ее бил озноб. Купер опустился перед ней на корточки и поднял вверх руки, демонстрируя тем самым свою безобидность и миролюбие. О зажатом в кулаке светящемся вибраторе он совершенно забыл. Но, перехватив се затравленный взгляд, вспомнил о нем и сказал: — Возьмите это, вы уронили, когда убегали от меня. — Это не мое! — взвизгнула незнакомка. — Позвольте! Но я видел, как вы… Впрочем, как вам будет угодно… — Купер повертел вибратор в руках и непроизвольно включил его. Прибор тихо зажужжал. Незнакомка снова испуганно охнула, Купер попытался выключить чертову игрушку, но вместо того только прибавил оборотов. Вибратор задрожал у него в руках. —Довольно! — вскричала женщина и, выхватив у него жужжащий прибор, умело отключила его и сунула в карман. — Кто вы такой? Уверена, что не лакей! Извольте представиться! — Я — Купер Скотт, — ответил он, выпрямляясь. — Я здесь отдыхаю. А вы? — Я, кажется, схожу с ума, — не глядя на него, пробормотала Брианна. — И в помраченном рассудке подглядываете за голыми мужчинами? — съязвил Купер. — Вам это доставляет удовольствие? — Я не собиралась подглядывать за вами, — смутилась его собеседница. — Я просто не ожидала увидеть кого-либо в ванной своего номера. И потому опешила, обнаружив вас там. — Вам никогда не доводилось видеть, как моются мужчины? — ироническим тоном поинтересовался Купер. — Или вы были уверены, что они не пользуются мылом? Позвольте дать вам один полезный совет на будущее — стучитесь, прежде чем войти. Она ткнула его пальцем в грудь и гневно воскликнула: — Тогда и вы послушайте мой совет! Не вторгайтесь в чужие апартаменты, особенно те, которые зарезервированы для молодоженов на их медовый месяц! — Да что вы такое говорите?! — возмутился Купер. Незнакомка сунула диктофон в сумочку, висевшую у нее на плече, и отчетливо произнесла: — Я говорю, что вы мылись в моем номере! — Ничего подобного! Я арендовал весь этот пансионат! Вернее, его предоставил в мое полное распоряжение мой брат! — заорал Купер, возмущенный до глубины души необоснованным обвинением. Брианна сложила руки на своей вздымающейся груди, вздохнула и с высокомерной миной заявила: — Как бы не так! Это мой номер! И прошу вас мне не дерзить! Кстати, напомните, как вас зовут?! Купер изумленно вытаращил глаза, внезапно почувствовав сексуальное влечение к этой женщине, выглядевшей весьма соблазнительно в своей прилегающей к телу влажной одежде. Эта чертовка умудрилась задеть его за живое своей бесцеремонностью и напористостью. — Купер, — с тяжелым вздохом произнес он. — А вас? — Брианна, — стуча зубами, ответила она. — Послушайте, Брианна, — сказал Купер, чувствуя, что тоже замерзает. — Почему бы нам не переместиться поближе к камину? — С какой стати? — Брианна с подозрением покосилась на него. Купер огорченно вздохнул: — Потому что вы у меня на глазах превращаетесь в сосульку. — Он пощупал ее тонкий свитер, тот оказался влажным и холодным. — Вам никто не говорил, что зимой нужно носить теплую куртку? А лучше — дубленку! — У нас в Сан-Франциско не бывает снега! — с вызовом ответила Брианна. — А в самолете было тепло! Она тряслась от холода, зубы ее выбивали дробь. Купер энергично потер ей ладонями плечи и спросил: — Но почему вы не надели куртку, собираясь в Сьерру? Брианна уставилась на его голую грудь и с легким недоумением ответила: — Потому что мой багаж где-то потерялся. — Вместе с вашим женихом? — Да! — Она с грустной улыбкой развела руками, и Купер искренне пожалел ее. С трудом поборов желание погладить девушку по голове и обнять в знак сочувствия, Купер с грустью промолвил: — У вас был дьявольски тяжелый день! — Вам даже трудно себе представить насколько, — сказала она. — Подойдите же наконец поближе к огню! — предложил он. Брианна снова ощетинилась, как оледеневший еж: — Это еще зачем? Несмотря на озноб и усталость, она вес еще ему не доверяла. Купер смекнул, что она его боится, и доброжелательно пообещал: — Я вас не обижу, даю честное слово! — Так я вам и поверила! — воскликнула Брианна, однако не стала сопротивляться, когда Купер властно взял ее за руку и подвел к камину. Языки пламени освещали гостиную приятным золотистым светом. Кожаные диванчики выглядели благодаря этому особенно уютными. Брианна обхватила себя руками за плечи и замерла напротив очага, уставившись на огонь. Ее длинные волнистые каштановые локоны удивительно удачно гармонировали с карими глазами. А пухлые губки и россыпь веснушек на носу и щеках придавали лицу девушки особую чувственность. — Перестаньте на меня так смотреть, — сердито сказала она. — Вы продрогли? Хотите, я сделаю вам согревающий массаж? — вкрадчиво предложил Купер, сгорая от желания обнять ее и поцеловать. Но недоверчивая упрямица даже не сдвинулась с места, продолжая дрожать. Купер скользнул взглядом по ее ладной фигурке, обтянутой мокрой одеждой, и сокрушенно покачал головой. Ему было больно даже представить себе такую куколку больной, худой и бледной, лежащей не на кожаном диване, а на больничной койке в легочной горячке. |