
Онлайн книга «Американский вампир»
— Ну, мы не хотели мешать, — сказала Джун с усмешкой. — Дело очень важное, сынок, — Шериф Том Стоук подошел к двери, отстранив Джун с дороги. "Сынок" действовало Грэфу на нервы, тем более что мужчина даже не догадывался, насколько Грэф его старше. Он преградил путь, вставая перед дверью. — В чем дело? — Так много интересного нужно обсудить с Джесси, — ответил другой мужчина, а Джун пожала плечами. — Сейчас позову ее, — сказал Грэф, открывая дверь и следуя по пятам внутри, где шериф Стоук исследовал гостиную так, словно был на месте преступления. — Чувствуйте себя как дома. Я на минутку. Ей понадобится помощь. Неудачно упала. Он надеялся, что Джесси услышала его наверху. Не сомневался, что она слушала. Когда Грэф поднялся по лестнице, она уже стояла в дверях. — Кто там внизу? — спросила она чуть громче, чем обычно. «Показывает, что ей нечего скрывать,» — предположил он. Грэф поднял футболку, которую было просто необходимо спрятать, и сунул ее под кровать, прежде чем подойти к девушке, чтобы помочь ей спуститься вниз. — Какие-то парни и Джун. Он заметил дрожь Джесси, когда поднял ее, удерживая в колыбели своих рук, и прижал к груди. Грэф надеялся, что девушка дрожала от сдерживаемого желания, а не от страха при упоминании Совета, но, скорее всего, все же последнее. Стоило им зайти в гостиную, и Джун, придерживавшая дверь, ахнула. — Милая, что с тобой случилось? — Упала, — ответила Джесси, беззаботно рассмеявшись. — Залезла на сеновал, чтобы собрать яйца, и не удержалась. — Свалилась прямо вниз, — добавил Грэф. — Думал, пока доберусь до нее, она уже умрет. Один из мужчин, что уже говорил раньше, прокашлялся. — Ну, жаль об этом слышать, но пора перейти к делу. Никто из нас не хочет оказаться на улице после заката, учитывая что недавно случилось. — Почему, что случилось? — спросила Джесси, пока Грэф усаживал ее в кресло. Ложь слетала с ее языка легко и убедительно. Это удивило Грэфа и испугало его, но совсем немного. Он никогда не встречал лжеца лучше, чем София, а Джесси была довольно близка к ней. Прежде чем мужчина успел ответить, Джесси рассмеялась, поразив всех присутствующих. — Простите. До меня только сейчас дошло, что мой друг не знает большинство из вас. Это Грэф. — Мы уже встречались, — сказал Стоук, поглаживая рукой рыжеватую бороду. — А это Дэн Бич и Уэйд Кук. — Рад встрече. Хотелось бы надеяться, что по хорошему поводу, — сказал Грэф, а затем быстро добавил: — Но, полагаю, что нет. — Нет, сынок. Мы здесь, потому что кое-кто еще пропал, — Том пристально посмотрел на Джесси своими глазами-бусинками. — Чед Шелби. Сердце Джесси даже не екнуло. — Что? О боже! И куда же он ушел? — Мы не думаем, что он куда-то ушел, — сказал мужчина по имени Уэйн, почесав голову с короткими волосами. — Скорее всего, с ним что-то случилось. — Когда он пропал? Кто-нибудь сообщил его матери? — спросила Джесси, посмотрев поочередно каждому из мужчин в глаза. — Она знает, — ответил Том, шевеля только усами, когда говорил. — И как она? — спросила Джесси, словно и не подозревала, что они пришли сюда, чтобы допросить ее об убийстве. На мгновенье Грэф задумался над тем, что выглядел виноватым с самого начала. И Джун, черт возьми, это видела. Она переместила вес своего тела с одной ноги на другую и сняла капюшон. — Неважно, Джесси. Именно поэтому мы и здесь, — Том посмотрел на двух других мужчин, словно ища поддержки. — Нам известно, что Чед собирался встретиться с тобой вчера вечером после поисков Бекки. А еще мы знаем, что он не вернулся. — Он сейчас здесь, Джесси? — спокойно спросила Джун. — Нет, его здесь нет, — ответила она, бросая честные и удивленные взгляды. — Его вчера вообще не было. Я ждала его какое-то время, но Чед так и не пришел. В последний раз я видела его вчера утром, когда он принес вещи с аукциона. Мужчины обменялись взглядами. Было что-то, что они не хотели ей рассказывать, ожидая, что она сама проговориться. Грэф заволновался бы, если бы не был уверен в том, что впечатление о недалекой Джесси обманчиво. Том щелкнул языком и облокотился руками о колени. — Но Дерек сказал, что провожал Чеда и видел, как тот зашел в твой дом. — Ну, раз уж Дерек сказал, это наверняка правда, — ответила Джесси, отбросив всякое притворство дружелюбности. Дэн не выдержал и влез в разговор: — Мы не говорили, что больше верим его словам, чем твоим, Джесси. Черт, мне интересно, какого хрена он тут ошивался, когда пропали его жена и дети. Но мы должны все проверить. — Конечно должны. Вам, мужчинам, реально нравится держать здесь все под контролем. Но должна сказать, это просто оскорбительно: вы пришли сюда в полной уверенности, что я что-то сделала с Чедом, — она помолчала. — Вы же поэтому пришли, верно? Или надеялись найти его здесь, чтобы можно было побежать в город и распустить сплетни? — Ну, ты же знаешь, мы не из тех, кто… — начал было Том, но Джесси его прервала: — Ага, вы не из тех, кто верил каждому полуправдивому слову Дерека последние пять лет. Я не видела ни Дерека, ни Чеда вчера вечером. И, думаю, к лучшему, ведь мой новый друг такой симпатичный. Мы быстро поладили, и он совсем не в восторге от приходящих сюда парней. Грэфу было интересно, что девушка будет делать с этой ложью — ладно, может, и не совсем ложью, ведь ему действительно не понравились те два парня, что приходили сюда — когда все выяснится. Джесси ухмыльнулась. — И если встретите Дерека, увидите, что сделал с ним Грэф сегодня утром, обнаружив здесь. — Он сказал, что это сделало Оно, — усмехнулся Уэйд. — Полагаю, не хотел признаваться, что получил под зад. Не похоже, что Тома также позабавила эта драка, как члена совета. — Если вам не нужны проблемы, то с этого момента держитесь друг от друга подальше, ясно? — Это маленький город, шериф, — ответила Джесси, встречаясь с ним холодным взглядом. — Поверьте, мы не жаждем на него нарваться. Том поднялся, протягивая руку Грэфу. — Я предупредил, держись от греха подальше, и проблем не будет. — Так далеко, как только смогу, шериф, — ответил Грэф, но не смог скрыть сарказма. Это все нервы. Члены совета вышли друг за другом на улицу вслед за Томом, но Джун обернулась. — Вы только что объявили себя врагами, — предупредила она. — И на вашем ковре кровь. А затем закрыла дверь и ушла. |