
Онлайн книга «Стальные пещеры»
От этого они казались еще вкуснее. Бедный дядя Борис! Он погиб от несчастного случая. Лайджу никогда не рассказывали подробностей, и он горько плакал, так как думал, что дядю Бориса арестовали за воровство дрожжевых продуктов. Он боялся, что и его самого арестуют и накажут. Много лет спустя Бейли осторожно заглянул в полицейскую картотеку и узнал правду, Дядя Борис попал под гусеницы транспортера. Таким трагичным оказался конец у этого романтического мифа. Но все же при малейшем запахе сырых дрожжей в его сознании тотчас, пусть на один миг, всплывали детские воспоминания. Йист-таун – Дрожжевой город… Официально в Нью-Йорке не было района с таким названием. Оно не встречалось ни в одном из городских справочников, ни на одной официальной карте. То, что в народе называли Йист-тауном, в департаменте связи числилось как округа Нью-Арк, Нью-Брансуик и Трентон. Эта часть Города представляла собой широкую полосу, пересекавшую то, что в среднюю эпоху было штатом Нью-Джерси. За исключением нескольких жилых секторов – в основном в центре Нью-Арка и Трентона – все это пространство было занято многоуровневыми фабриками, где росли и размножались сотни разновидностей дрожжевых культур. На дрожжевых фабриках работала пятая часть всего населения Города. Столько же народу трудилось в смежных отраслях. Горы древесины и сырой целлюлозы, которые доставлялись из непроходимых лесов Аллеганов, бесчисленное множество цистерн с кислотой, необходимой для переработки сырья в глюкозу; тысячи тонн селитры и фосфатов – важнейших для процесса добавок; огромное количество контейнеров с органическими веществами из химических лабораторий – все это требовалось для того, чтобы получить только один продукт – дрожжи, как можно больше дрожжей. Без них шесть из восьми миллиардов людей, живущих на Земле, через год погибло бы от голода. Бейли похолодел от этой мысли. Такая возможность существовала и три дня назад, но тогда подобная мысль просто не пришла бы ему в голову. Машина с ревом выскочила из туннеля мотошоссе на окраины Нью-Арка. На малонаселенных улицах, зажатых с обеих сторон невыразительными блоками дрожжевых фабрик, не пришлось даже сбрасывать скорость. – Который час, Дэниел? – спросил Бейли. – Шестнадцать часов пять минут, – ответил робот. – Значит, если он работает в дневную смену, мы застанем его на месте. Бейли поставил машину в нише для выгрузки сырья и выключил двигатель. – Так это и есть фабрика «Нью-Йорк Йист», Элайдж? – спросил робот. – Ее часть. Они вошли в коридор, по обеим сторонам которого тянулись служебные помещения. В том месте, где коридор сворачивал, их встретила расплывшаяся в улыбке секретарша. – Кого вы желаете видеть? – спросила она. Бейли достал свое удостоверение. – Полиция. У вас в «Нью-Йорк Йист» работает некий Фрэнсис Клаусарр? – Сейчас проверю. Девушка была явно обеспокоена. Она нажала кнопку селектора, под которой значилось «Отдел кадров», и ее губы едва заметно зашевелились, но при этом не было слышно ни звука. Бейли уже доводилось видеть, как работают ларингофоны, превращавшие слабые колебания гортани в слова. – Говорите, пожалуйста, вслух. Я бы хотел вас слышать, – попросил Бейли. Теперь ее слова можно было разобрать, но сыщик услышал лишь «…он говорит, что из полиции, сэр». К ним подошел хорошо одетый смуглый человек с тонкими усами и небольшой лысиной. Он улыбнулся, показав ослепительно белые зубы, и представился: – Я Прескотт из отдела кадров. Чем могу быть полезен, инспектор? Бейли холодно посмотрел на Прескотта, и улыбка на его лице потеряла свою естественность. Прескотт сказал: – Я просто не хотел бы волновать рабочих. Они болезненно реагируют на все, что касается полиции. – Что ж делать! Клаусарр сейчас на своем рабочем месте? – Да, инспектор. – В таком случае дайте нам указку. И если он уйдет прежде, чем мы туда доберемся, нам придется разговаривать с вами в другом месте. Лицо Прескотта побледнело. Он пролепетал: – Сейчас я принесу вам указку, инспектор. Указка-гид была настроена на отделение СГ, секции 2. Что это значило в фабричной терминологии, Бейли не знал. Ему не нужно было это знать. Указка представляла собой компактный аппарат, который легко помещался на ладони. Ее кончик слегка нагревался при совмещении с заданным направлением и быстро охлаждался, если ее поворачивали в какую-нибудь другую сторону. При приближении к конечной цели он становился все теплее и теплее. Для новичка указка с ее едва уловимыми тепловыми колебаниями была почти бесполезна, но мало кто из жителей Города не умел с ней обращаться. Одной из самых любимых игр детства многих поколений была игра в прятки в коридорах школьного яруса с использованием игрушечных указок-гидов. («Горячо или нет, дай, указка, ответ», «Хоть куда забредешь – гида не проведешь».) За свою жизнь Бейли уже сотни раз с помощью указки-гида находил дорогу в лабиринтах громадных зданий, так что с гидом в руке он свободно следовал по кратчайшему пути в нужном направлении, как будто перед ним была схема расположения помещений. Когда через десять минут он шагнул в просторную, ярко освещенную комнату, кончик указки-гида был почти раскаленным. – Фрэнсис Клаусарр здесь? – спросил Бейли у ближайшего к двери рабочего. Тот мотнул головой, и Бейли двинулся в указанном направлении. Несмотря па включенные вентиляторы, от гула которых в помещении стоял постоянный шум, в нос бил резкий запах дрожжей. Один из рабочих на другом конце комнаты поднялся и стал снимать фартук. Он был среднего роста, довольно молодой, но с глубокими морщинами на лице и начинающими седеть волосами. Он медленно вытирал свои огромные, узловатые руки селлетексовым полотенцем. – Фрэнсис Клаусарр – это я, – сказал он. Бейли бросил взгляд на Р. Дэниела. Робот кивнул. – О’кей, – сказал Бейли. – Найдется здесь местo, где мы могли бы поговорить? – Может, и найдется, – медленно проговорил Клаусарр, – но у меня почти закончилась смена. Как насчет завтра? – До завтра ждать слишком долго. Давайте-ка поговорим сейчас. Бейли показал ему свое удостоверение. Спокойно продолжая вытирать руки, Клаусарр холодно сказал: – Не знаю, как у вас в полиции, но мы здесь едим строго по графику. Мой ужин с семнадцати ноль-ноль до семнадцати сорока пяти. И появляться в столовой в другое время бесполезно. – Не беспокойтесь. Я позабочусь о том, чтобы ваш ужин принесли сюда. – Ну-ну, – невесело проговорил Клаусарр. – Прямо как аристократу или полицейскому класса С, А дальше что? Может, вы еще и отдельную ванну мне предложите? |