
Онлайн книга «Женщина, которую нельзя забыть»
![]() — Вообще-то, я не «на буксире», — ледяным голосом сказала Марисса. — Это просто оборот речи. — Это твой оборот речи, и приехать без приглашения — тоже твоя идея. — Она сложила руки. Может, она не была бы так напугана, если бы немножко позлилась. — Если честно, ты должен был бы по-другому отнестись к этому вопросу. — Как, например? — Не знаю. Напиши ему письмо. — Прекрасный план, — саркастически заметил Каллен. — Дорогой Кир, как созревает виноград в этом году? Как Кэсс? О, кстати, у меня появилась жена, и она родит мне ребенка через четыре месяца. Его сына. Может быть, сейчас они станут опять говорить об их ребенке? — Как насчет того, чтобы переписать это письмо? — предложила Марисса дрожащим голосом. — Дорогой Кир, угадай что? Я совершил ужасную ошибку и теперь расплачиваюсь… — Если я пойму, что сделал ошибку, я скажу тебе об этом. Понятно, советчик? Марисса посмотрела в окно. — Марисса? Ты меня поняла? — Да, — сказала она и к своему огорчению разразилась слезами. — Не плачь, — попросил он, целуя ее волосы. — Господи, извини, милая. Мне так жаль. — Он нежно убрал волосы с ее виска. — Я говорил себе, что это будет легко, но на самом деле это не так. Но у нас все получится. Хорошо? Она кивнула. — У нас все получится. Голос Мариссы дрожал. — Не волнуйся так, родная, — уверенно повторил он, вытирая ее глаза. — Все будет хорошо. — Он поднес платок к ее носу. — Высморкайся. — Она высморкалась, производя много шума. Каллен улыбнулся. — Кир — хороший парень. Он будет удивлен, но все поймет. Теперь ты в порядке? — Да, — солгала она. — Я в порядке. — Хорошо. — Каллен быстро чмокнул ее в губы и выехал на шоссе. — Мы будем там через десять минут. Каллен повернул на длинную подъездную дорогу к «Оленьей тропе». Он долго думал о том, как сообщить брату новость, но лишь сегодня вечером, подъезжая к двери Кира, понял, что лучше всего просто сказать, что он женат, что его жена беременна и что все в порядке, потому что он счастлив. Черт! Он был влюблен в свою жену. Как это могло случиться? Когда? Почему? «Почему» — глупый вопрос. Почему мужчина влюбляется в женщину? Потому что эта женщина особенная, прекрасная, чудесная, умная, мягкая, независимая. И, боже, он любит ее, и, возможно, любил с той первой ночи, проведенной вместе. — Каллен? Он должен сказать ей. Но когда? Не сейчас же. Когда мужчина должен сказать своей жене, что влюблен в нее? — Каллен! Он наклонился к ней. К черту ожидания, к черту осторожность. — Марисса, — с нетерпением в голосе сказал Каллен, — мне нужно тебе что-то сказать. — Смотри, — прошептала Марисса, указывая вперед. Кир стоял в трех метрах от них у подножия каменных ступеней, которые вели к входной двери. — Каллен, — позвал он, на его лице появилась широкая улыбка. Широкая улыбка Кира сменилась на удивленную, когда Каллен вышел из машины, прошел к пассажирскому месту, открыл дверь и подал руку Мариссе. А когда он подошел к нему и тихо произнес: «Кир, это Марисса. Моя жена», улыбка Кира совсем поблекла. — Еще салата? — отрывисто спросила Кэсси, держа в руках керамическую плошку. Кир и Каллен отрицательно покачали головами. Марисса даже не подняла глаза от тарелки с едой, к которой так и не прикоснулась. — Тогда пора приниматься за десерт. Французский яблочный пирог. Я сделала его сама. По рецепту, который нашла в одном журнале несколько дней назад. Марисса с трудом встала на ноги. — Я помогу. — О, нет, все в порядке. То есть, ты, наверное, устала. Я хочу сказать, ты… Глаза женщин встретились. — Беременна, — без выражения закончила Марисса. — Беременна, — повторила Кэсси, — как я. Кир посмотрел на Мариссу, и она ответила ему уверенным взглядом. Неужели он действительно думал, что сможет запугать ее? Никакие слова в этом доме не заденут ее… Марисса обошла стол и собрала другие тарелки. Никто ничего не ел. Никто не поддерживал беседу. Кир и трех слов ей не сказал. Ему не нужно было говорить. Он бросал на нее красноречивые взгляды. А Каллен… А Каллен выглядел, как человек, который находится между бешеным быком и пропастью. Лишь на секунду ее сердце смягчилось. Он старался изо всех сил, она признала это. Он держал ее за руку в те первые минуты, когда они встретились с большим братом. Обнимал за плечи, пока они поднимались по ступенькам к входной двери каменного особняка. Когда они остались одни в той комнате, где она познакомилась с Кэсси, Каллен взял ее руки в свои. О, если бы он притянул ее к себе! — Извини, — сказал он. — Мне так жаль, Марисса. Она кивнула, но промолчала. — Я все сделал неправильно, — пробормотал он. — Проклятье, я с самого начала поступил не так. Да, с самого начала. Она знала это. Если бы только в ее силах было доказать ему это тогда. — Но я все исправлю. Клянусь. — У него было ужасно серьезное выражение лица, и он сказал ей, что ему нужно кое-что сказать ей. Она кивнула, зная все заранее. Они чудесно провели время на острове, но все же секс — это секс, а ответственность — это ответственность. Без сомнения, теперь Каллен это понял. Он не должен был жениться на ней. Она не подходила ему. Марисса осознала правду, когда стояла у каменных ступеней и смотрела в холодное лицо его брата и видела, как за ним поднимаются каменные стены его дома, в котором ей не было места. Это были богатые люди. Слова «положение и власть» значили для них очень много. Она была Мариссой Перес, обычной мексиканкой. У нее не было ни положения в обществе, ни власти — лишь отец, которого она не знала, и мать, которая увлекалась барами и мужчинами. — Марисса? Марисса моргнула. Кэсси стояла на пороге и улыбалась еле заметной улыбкой. — Сможешь отнести эти тарелки на кухню? — мягко просила она. Марисса кивнула. Она почувствовала, как рука Каллена коснулась ее руки, но она не посмотрела на него. Просто прошла к двери, глядя себе под ноги. — О, Марисса, — сказала Кэсси, — мне так жаль… — Не будь смешной. Не за что извиняться. — Есть за что. Мой муж… Он просто удивлен, вот и все. Ему нужно время… — Если честно, мне плевать, что он думает вообще. И мне плевать, что думаешь ты. |