
Онлайн книга «Прекрасная Каролина»
— С кем? — Не знаю. С кем-нибудь. Это тебя не касается. Она права. Его не касается ничего, что с ней связано. Не это ли он твердил себе на протяжении последнего часа? — Так с кем? — повторил свой вопрос Лукас. — Я же сказала… — С Джеком Гордоном? — Говорю тебе, я не знаю никакого Джека Гордона. — Значит, с Дани Синклер. Ты останешься с ней? Глаза Каролины метали молнии. — Мы с Дани учимся на одном курсе, и только. Мы не друзья. Конечно нет. Эта Синклер обслуживает элиту… Но сейчас не время думать об этом. — Так с кем ты останешься? — холодно спросил он. — Лукас, всего хорошего. — Всего хорошего? — Он подошел к ней ближе. — Несколько минут назад ты была так рада видеть меня, что бросилась в мои объятия. — Несколько минут назад единственными людьми, которых я сегодня видела, были какой-то бандит и двое полицейских. — Теперь она стояла ровно, как струна. — Если бы в эту дверь зашел клоун Бозо, я бы бросилась к нему. — Ох, какой комплимент, querida. Я польщен. Она сложила руки на груди. Он сделал то же самое. Они напоминали бойцов на ринге. — Еще раз, — сказала она, — спасибо. Но… — Каролина, ты пойдешь со мной, — мрачно улыбнулся Лукас. — Так или иначе. — Ради бога! — Она подступила к нему ближе, подбородок воинственно задран вверх, глаза метают молнии. Как же она красива! Каролина ткнула его указательным пальцем в грудь. — Послушай-ка, мистер Виейра. Я никуда с тобой не пойду! — Выбирай, — спокойно ответил он. — Либо на своих двоих, либо на моих плечах. Каролина изумленно посмотрела на него. Она задыхалась от негодования, и ее грудь быстро вздымалась и опускалась. — Ты… Если ты меня тронешь, я закричу. — Тогда я скажу мистеру Ситкину… — Уиткину, — сквозь зубы бросила Каролина. — Тогда я скажу мистеру Уиткину, что являюсь твоим nuivo … — Моим кем? — Твоим женихом, querida, — промурлыкал Лукас. — Уверен, он с пониманием отнесется ко мне, если я объясню ему, что после того, что произошло с тобой сегодня утром, ты немного не в себе, и поможет открыть дверь, когда я понесу тебя вниз по ступенькам, чтобы я смог посадить тебя в машину и отвезти к своему психиатру. — Он не поверит тебе! Ни за что! Лукас улыбнулся: — Хочешь поспорить? — Черт бы тебя побрал, Лукас Виейра! — Согласен. Но все будет именно так. Каролина, ты пойдешь со мной. Единственное, что тебе остается, — это выбрать, каким образом ты это сделаешь. Она бросила на него взгляд полный ярости. — Отлично, — процедила она сквозь зубы. — Будь по-твоему. На одну ночь. Но я предупреждаю тебя, я не собираюсь позволить тебе… — Позволить мне что? — Он приблизился к ней, притянул к себе и поцеловал так, как хотел с того самого момента, когда переступил порог ее квартиры. Она замерла. Затем тихо вздохнула, прильнула к нему и поцеловала в ответ. — Мяу! Острые когти впились в ногу Лукаса. Он отпрянул назад и, посмотрев вниз, увидел худющее создание, размером с кокер-спаниеля, повисшее на его ноге. Каролина тоже посмотрела вниз и рассмеялась: — О господи! Оливер! Она нагнулась и подхватила это существо на руки. Огромный, невообразимо худой и омерзительный кот дико смотрел на него своими желтыми злющими глазами. — Дерьмо, — выругался Лукас. — Это еще что такое? — Это Оливер, — нежно сказала Каролина и спрятала лицо в длинной шерсти животного. — Мой кот. Кот повернул свою огромную голову к ней и замурлыкал. — Бедняжка. Он напуган. — Оливер, — спокойно повторил Лукас, как будто ничего не случилось. — Это тот кот, которого ты нашла вчера? — На улице. Он был такой грязный, истощенный и до смерти напуганный. — Он все еще грязный, — сощурившись, заметил Лукас. — Нет, не грязный. Я его вчера искупала. — Каролина снова уткнулась носом в шерсть Оливера. — У него просто такой пятнистый окрас. — Он не выглядит напуганным. Этот зверь чуть не лишил меня жизни. Каролина тихонько засмеялась. Ее смех был таким неожиданным и таким приятным, что он едва сдержался, чтобы тоже не рассмеяться. — Он с подозрением относится к людям, вот и все. Кот нежно замурлыкал, его мяуканье больше подходило бы для маленького котенка, чем для запачканного чудовища, которое сидело на руках Каролины. — Только не ко мне, я ведь его спасла. — Как вам двоим повезло. — Ты можешь посчитать это смешным, но я клянусь, что это не так. Теперь я его хозяйка, и он всегда будет меня любить. Наверное, он подумал, что ты хочешь меня обидеть. Лукас кивнул: — И конечно же ты не собираешься оставить его здесь одного. Ладно. — Лукас достал мобильный телефон. — Я сделаю несколько звонков. Водителю, чтобы он заехал за нами. И парню из общества… — Что? — Парню из Общества по защите животных… — Я не отдам своего Оливера, чтобы они заперли его в клетку и… и убили… — Они отдадут его в какую-нибудь семью, — возразил Лукас, хотя он не мог представить, что какой-то сумасшедший захочет взять к себе домой это чудовище. — И никто его не убьет. — Оливер поедет со мной, — решительно заявила Каролина. — Каролина. Не говори глупостей. Кот… — Он поедет со мной, или я остаюсь. — Черт побери, женщина… — Кстати, а с чего это ты заявился сюда? — с вызовом спросила она. — Последнего раза, когда я встретила тебя у Дани дома, для меня было более чем достаточно. — Это не относится к делу. — Еще как относится! Ты вел себя так, как будто… как будто я какое-то дерьмо у тебя под ногами. А сейчас ты приходишь сюда и разыгрываешь из себя благородного рыцаря, спасающего из беды какую-то мадам. — Послушай, возможно, я погорячился тогда. — Конечно, погорячился. Он нанял Каролину. И она блестяще справилась со своим заданием. Если кого-то и нужно винить, так это Джека Гордона, который не предупредил, что Каролина была… не только переводчицей. — Просто чудесно. Можешь взять с собой кота. Иди и быстро собери вещи. Я не люблю тратить время впустую. — Я тоже. И скажу тебе, если бы ты вытащил меня отсюда на плечах и наврал мистеру Уиткину, я бы так громко закричала, что полицейские прибежали бы назад. |