
Онлайн книга «Карты в зеркале»
Эндер открыл глаза, и все поняли, что он кипит от ярости. — Да, вы победили. Графф и Мейзер переглянулись. — Он не понимает, — прошептал Графф. — Я все понимаю, — возразил Эндер. — Вам требовалось оружие, и вы его нашли — в моем лице. — Правильно, — подтвердил Мейзер. — А теперь скажите, — продолжал Эндер, — сколько жителей было на планете, которую я уничтожил? Последовала пауза, потом Графф сказал: — Оружию не надо понимать, на что оно нацелено, Эндер. Целились мы, значит, мы в ответе за все. А ты просто выполнял свою работу. — Конечно, Эндер, о тебе позаботятся, — улыбнулся Мейзер. — Правительство тебя не забудет. Ты отлично нам послужил. Эндер отвернулся к стене и перестал отвечать, как его ни пытались втянуть в разговор. В конце концов гости ушли. Довольно долго никто его не беспокоил, но вот дверь открылась снова. Эндер не шевельнулся. — Эндер, это я, Боб. Услышав этот голос и почувствовав прикосновение к своему плечу, Эндер повернулся и посмотрел на стоящего у постели маленького мальчика. — Садись, — сказал он. Боб сел. — Это последнее сражение, Эндер. Не знаю, как тебе удалось его выиграть. Эндер улыбнулся. — Я сжульничал. Рассчитывал, что за нарушение правил меня вышвырнут вон. — Просто не верится! Мы победили. Война закончилась. А нам-то казалось, что настоящие сражения начнутся, только когда мы вырастем, а на самом деле мы сражались уже давно. Хотя мы еще маленькие. Эндер. Я, во всяком случае, еще маленький. Боб засмеялся, и Эндер улыбнулся в ответ. Они помолчали. Боб сидел на краю постели, а Эндер наблюдал за ним, полузакрыв глаза. В конце концов Боб спросил: — Что мы будем делать теперь, когда война закончилась? Эндер закрыл глаза. — Я хочу спать, Боб. Боб поднялся и ушел, а Эндер уснул. Графф и Андерсон вошли в ворота парка: дул легкий ветерок, но солнце припекало плечи. — Собираешься преподавать технические науки? В столице? — переспросил Графф. — Нет, в округе Биггок. Учебное подразделение. Им кажется, что моя работа с детьми — неплохая подготовка. А вы что будете делать? Графф улыбнулся и покачал головой. — Пока у меня никаких планов. Останусь здесь еще как минимум на несколько месяцев — отчеты, всякая прочая бумажная волокита. Хотя варианты у меня есть. Мне предлагали готовить персонал для МКФ или стать исполнительным вице-президентом университета, но я сказал — нет. Издатель хочет, чтобы я написал воспоминания о войне. Даже не знаю… Они сели на скамью, глядя, как ветер шевелит листья. Дети у клеток с обезьянами смеялись и что-то выкрикивали, но ветер и расстояние не позволяли расслышать слова. — Смотрите! — Графф указал на маленького мальчика, который побежал к их скамье. Следом за этим мальчуганом мчался второй, держа руку так, как будто в ней был пистолет, и выкрикивая: «Паф! Паф!» Парнишка, в которого он целился, не останавливался, и, «выстрелив» еще раз, мальчишка закричал: — Я попал в тебя! Стой! Но его «противник» уже скрылся из виду. — Ты погиб, не понимаешь, что ли? Мальчик вытащил из кармана камень и кинул в клетку с обезьянами. Андерсон с улыбкой покачал головой. — Дети, — сказал он. Они с Граффом поднялись и направились к выходу из парка. |