
Онлайн книга «Буря столетия»
Старый Джордж Кирби вылетает из кадра вниз, крича и размахивая руками, и исчезает во тьме и метели. И снова мы видим Энджи в окружении островитян. – Что было потом? – спрашивает Джек. – Он сказал, что несет меня обратно. Обратно сквозь время и сквозь бурю. Он подарит мне жизнь, чтобы я рассказала вам – всем вам, – что мы должны дать ему то, что он хочет, когда он сегодня придет. – Если у нас есть что-то, что нужно этому Линожу, – спрашивает Робби, – почему он просто это не заберет? – Я думаю, он не может. Я думаю, это мы должны ему это отдать. – Она замолкает. – Он велел мне сказать, что попросит только один раз. Он спросил меня, помню ли я Роанок и Кроатон, и что он попросит только один раз. И я сказала – да, помню. Потому что если бы я сказала «нет», или даже попросила бы его что-нибудь объяснить, он бы бросил меня с высоты, как Джорджа. Ему даже не надо было мне этого говорить – я знала. Тогда он перестал подниматься. Мы сделали в воздухе мертвую петлю, и у меня желудок подкатил к горлу, как будто на карусели на ярмарке… наверное, я снова потеряла сознание. Или это он со мной что-то сделал. Не знаю. Потом я только помню, как иду в снегу… в белой мгле… и слышу сигнал. Я тогда подумала, что маяк, наверное, не свалился, потому что я слышу его сирену… и я пошла на звук, и тут кто-то выходит из снега… и я подумала, что это опять он, и опять поднимет меня на воздух… только на этот раз бросит… и я попыталась бежать… но это был ты, Джек. Это был ты. Она прислоняется головой к его плечу, опустошенная своим рассказом. Момент безмолвия. – Почему мы? Почему мы? – пронзительно взвизгивает Джилл Робишо. Несколько мгновений безмолвия. – Наверное, он знает, что мы умеем хранить тайны, – отвечает Тавия Годсо. В подвале дети продолжают петь: – У чайника ручка, у чайника носик… В середине их круга стоит Кэт Уизерс, все так же заложив пальцем «Маленького щенка». Мы видим, что ее корежит от отвращения, но она пытается скрыть это от детей. Мелинда и Джоанна все еще стоят на лестнице, и теперь с ними Кирк Фримен в уличной одежде и с охапкой игрушек и игр, которые они с Майком привезли из «Маленького народа». – Дети, если вы хотите петь, может быть, споете еще что-нибудь? – говорит Кэт. – «Лондонский мост», или «Фермер из Делла», или… Нет смысла. Они не слушают. Они, кажется, вообще не здесь. Только что обыкновенные дети-дошкольники, они вдруг как-то стали пугающе далеки. – За ручку возьми и поставь на под носик… На слове «возьми» они останавливаются, и все одновременно, резко, как щелчок ножниц отрезает прядь волос. Они стоят вокруг Кэт – и все. – Ребятки, я игрушек привез! – говорит Кирк. – Теперь… что это? Что тут у вас? Кэт в кругу детей переводит глаза с одного лица на другое, и в этих лицах нет детской живости. Это лица религиозных фанатиков в трансе. Глаза как большие нули. Они просто стоят. – Бастер? – зовет Кэт. Нет ответа. – Хейди? Нет ответа. – Пиппа? Нет ответа. – Ральфи? Что с тобой? Нет ответа. В круг врывается Мелинда Хэтчер, чуть не сбив с ног Салли Годсо и Гарри Робишо. Она приседает около Пиппы и хватает ее в объятия. – Пиппа, детка, что с тобой? Кэт вырывается из круга. Ей больше не вынести, Ее перехватывает на лестнице Кирк: – Что такое? Что с ними? – Не знаю! – Кэт разражается слезами. – Глаза у них… там же совсем пусто! Мелинда с Пиппой крупным планом – и мы видим, что Кэт права. Глаза Пиппы пугают пустотой, и хотя мать трясет ее все сильнее и сильнее – не в гневе, в паническом страхе, – это ни к чему не приводит. – Пиппа, проснись! Проснись! – кричит Мелинда. Она теребит ручки Пиппы. Безрезультатно. Мелинда дико оглядывается и орет: – Проснитесь все! Чуть поворачивается голова Ральфи, и в его глаза возвращается жизнь. Он улыбается, будто услышал ее и отреагировал… только он в сторону Мелинды даже не смотрит. – Смотрите! – кричит он. И показывает в сторону полки, где лежит мешок с шариками. Все смотрят, и дети оживают, как только что Ральфи. Но что же им так понравилось? Шарики? Нет, кажется, нет. Они смотрят чуть ниже… но там ничего нет. – Собачкина головка! – кричит в восторге Хейди. – Серебряная собачкина головка! Класс! Кэт вдруг с ужасом понимает. – Приведи Майка! – говорит она Кирку. – Но я не понимаю… – начинает Джоанна Стенхоуп. – Быстрее! – кричит Кэт. Кирк поворачивается и бежит, бросив игрушки и головоломки на лестнице. – Собачкина головка! Ага! – подхватывает Дон Билз – мы видим его крупным планом. Камера следит за его взглядом: С полки свисает трость Линожа. Вместо рычащей головы волка дружелюбно улыбается серебряный сенбернар. Мелинда стоит на коленях возле Пиппы, но Пиппа смотрит поверх ее плеча туда же, куда остальные. – Собачка! Собачка! – кричит Пиппа. Мелинда в испуге и недоумении оборачивается. Там ничего нет. В зале Майк поднимается с помоста. Его разговор с Анджелой закончен. Он обращается с Джеку. – Тебе стоило бы отвести ее куда-нибудь полежать. – Неплохая мы… В толпу островитян врывается Кирк. – Майк! Майк, там что-то с детьми! Испуганный ропот… но не только. Джилл и Энди, Майк и Молли, Робби и Сэнди, Брайты, Хэтч, Анджела, Урсула – родители кидаются к лестнице. Энджи будто просыпается: – Бастер? Что с Бастером? Бастер! Бастер! Она вскакивает, выбив чашку с бульоном из рук Джека. – Лапонька, погоди… Энджи его не замечает. – Бастер! Бастер (крупным планом) вырывается из круга и бежит к полке, где висит на ручке трость. Он касается ее… и падает на пол, как застреленный. Дети бегут вслед за ним. Они смеются и радуются, как будто им только что дали бесплатный пропуск в Диснейленд на целый день. Они касаются воздуха… или чего-то, что видят только они… и падают на пол один за другим рядом с Бастером. |