
Онлайн книга «Буря столетия»
Люсьен, Санни и остальные глядят на Линожа с отвисшими челюстями. – Останови его, Майк! – визжит Молли. – Ради Бога, останови его! Майк знает, что будет, если он бросится на Линожа: один взмах трости – и он будет отскребать себя от стены. Он поднимает глаза на жену – наверное, уже бывшую жену. Страшные, мертвые глаза. – Поздно, Молли. Ее реакция – сперва отчаяние, потом – безумная решимость. Если Майк не поможет исправить ошибку, которую они допустили, она сделает это сама. Она оглядывается… видит пистолет Робби, который лежит на помосте. Она хватает его и бросается с помоста на пол. – Стой! – кричит она. – Я предупреждаю! Линож идет дальше, и с ним происходит перемена. Куртка превращается в королевское синее с серебром облачение, украшенное солнцами, лунами, прочими каббалистическими символами. Шапка становится остроконечной шляпой чернокнижника или чародея. И трость становится скипетром. На ней сверху по-прежнему волчья голова, но теперь она венчает такой жезл, что хоть Мерлину впору. Молли то ли не видит, то ли ей все равно. Ей нужно только одно – остановить его. Она вступает в проход и направляет пистолет. – Стой, или я стреляю! Но Санни и Алекс Хабер загораживают ей путь к Линожу. Люсьен и Джонни Гарриман ее хватают… и Хэтч мягко забирает из ее руки пистолет. Майк все это время сидит, опустив голову, не в силах смотреть. – Простите, миссис Андерсон… – говорит Санни. – Но мы договорились. – Мы не понимали, о чем договариваемся! – кричит Молли. – Мы не знали, что делали! Майк был прав, мы не… не… Джек, останови его! Не дай ему взять Ральфи! Не давай ему взять моего сына! – Я не могу этого сделать, Молли, – отвечает Джек. И с тенью упрека добавляет: – А ведь ты так не кричала бы, если бы это я вытащил черный шарик. Она глядит на него, не веря своим ушам. Он секунду выдерживает ее взгляд, потом колеблется… но тут Анджела обнимает его за плечи и вперяется в Молли с открытой враждебностью. – Ты что, совсем не умеешь проигрывать? – Это… – Молли задохнулась. -…это тебе не бейсбол! К детскому углу подходит Линож, чародей с головы до пят, в ярком голубом сиянии. Еще раз виден его огромный возраст. Родители и их друзья отшатываются от него со страхом. Он их не замечает абсолютно. Нагнувшись, он берет на руки Ральфи Андерсона и восхищенно на него смотрит. Молли чуть не удалось в отчаянной борьбе вырваться из рук держащих ее сильных мужчин. С истерическим вызовом она кричит Линожу через весь пролет: – Вы нас обманули! – Возможно, вы сами обманули себя, – отвечает он. – Он никогда не будет вашим! Никогда! Линож поднимает спящего мальчика, как подношение. Голубое сияние вокруг него становится ярче… и начинает захватывать Ральфи. Старость Линожа не добра, а жестока, такая, которая пугает. И его торжествующая улыбка – это ужас, который долго будет еще в наших снах. – Будет. Он полюбит меня. – Линож делает паузу. – И он будет называть меня отцом. Это – страшная правда, против которой Молли уже не выстоять. Она падает на удерживающие ее руки, не в силах держаться на ногах. Линож еще секунду выдерживает ее взгляд, потом отворачивается – развевается край его облачения. Он шагает к двери. И все глаза поворачиваются ему вслед. А мы видим Майка. Он встает. Лицо его все такое же мертвое. Хэтч касается его рукой. – Майк, я… – Не трогай меня, – отталкивает его руку Майк. – Никто из вас меня больше не трогайте. – Взгляд на Молли. – Никто. Он идет по боковому проходу, и никто его не останавливает. Он выходит из зала как раз вовремя, чтобы успеть заметить, как край облачения Линожа исчезает за входной дверью в ночи. Сперва остановившись, он идет туда же. Майк выходит, останавливается и смотрит, и дыхание его серебрится в свете луны. Перед зданием стоят Линож и Ральфи, и Линож все еще сияет ярко-голубым светом. Камера смотрит ему вслед, а он несет Ральфи к улице… берегу… проливу… материку… и не считанным лигам бескрайней земли. Мы видим его следы – сперва глубокие… потом легкие… потом еле заметные… Миновав купол с мемориальным колоколом, Линож начинает подниматься в воздух. Всего на дюйм-другой, но расстояние от него до земли медленно растет. Будто он идет по лестнице, которую мы не видим. А Майк у входа в мэрию кричит вслед своему сыну, вложив все свое горе в единое слово: – Ральфи! Линож и Ральфи. Ночь. Ральфи открывает глаза и оглядывается. – Где я? Где мой папа? Далекий, еле слышный голос Майка: – Ральфи… – Это неважно, мальчик с седлом феи, – говорит Линож. – Посмотри вниз! Ральфи смотрит. Они летят над проливом. Тени их летят по волнам, окруженные лунной дорожкой. Ральфи улыбается от радости. – Ух ты! Класс! – И после паузы: – А это настоящее? – Как яблочный пирог, – отвечает Линож. Ральфи оглядывается на: Литтл-Толл-Айленд. Это почти негатив того изображения, что мы показывали вначале – ночь вместо дня, уход вместо приближения. В лунном свете Литтл-Толл-Айленд выглядит почти иллюзией. Чем он скоро для Ральфи и станет. – А куда мы летим? – спрашивает Ральфи. Линож подбрасывает скипетр в воздух, и он занимает то положение, которое было, когда Линож летал с детьми. Его тень, теперь от луны, а не от солнца, лежит поперек лица Линожа. Линож наклоняет голову и целует седло феи на носу у Ральфи. – Куда хотим. Всюду. Во все те места, которые тебе только снились. – А мама с папой? Когда они прилетят? – А, об этом потом, – улыбается Линож. Что ж, ему виднее, он взрослый… и потом, это так интересно! – О'кей, – говорит Ральфи. Линож поворачивает – закладывает вираж, почти как самолет, – и они улетают от нас прочь. Майк стоит на ступенях мэрии. Он плачет. Джоанна Стенхоуп выходит из мэрии и кладет ему руку на плечо. С бесконечной добротой она произносит: – Войди в дом, Майк. |