
Онлайн книга «Безнадега»
— Вы действительно думаете, что за рулем сидел ваш друг? — неожиданно спросил Дэвид. — Наверняка. Дэвид протянул руку: — Позвольте мне. В его голосе было что-то необычное. По выражению глаз Ральфа Джонни понял, что тот тоже обратил на это внимание. — Дэвид? Сынок? Что с т… — Позвольте мне. — Пожалуйста, если тебе так хочется. — Он протянул ни на что не годный телефон мальчику. Как только телефон оказался у Дэвида, около буквы S появились три черты. Не одна, не две — три. — Черт побери! — выдохнул Джонни и выхватил телефон. Дэвид, который внимательно изучал панель, слишком поздно уловил движение Джонни и не успел его остановить. Едва телефон перекочевал к Джонни, черточки исчезли, оставив букву S в одиночестве. Наверняка их там и не было. Они тебе привиделись. Ты… — Отдайте телефон! — выкрикнул Дэвид. Злость, звучавшая в его голосе, поразила Джонни. Мальчик вырвал у него телефон, но Джонни все-таки успел заметить, что три черты вновь появились на дисплее. — Что же это такое? — Мэри сначала оглянулась на людей, потом посмотрела на койотов, остановившихся на другой стороне улицы. — Если так будет продолжаться, может, вам вытащить столик и допить бутылку прямо на этой гребаной мостовой? Никто не обратил на нее ни малейшего внимания. Биллингсли не мог оторвать глаз от «Джима Бима». Джонни и Ральф смотрели на мальчика, который, нажимая на кнопку NАМЕ/МЕNU, проскочил мимо агента, экс-жены и издателя Джонни и добрался до СТИВА. — Дэвид, что ты задумал? — обратился к сыну Ральф. Мальчик не счел нужным ответить и повернулся к Джонни. — Это он, мистер Маринвилл? Парня, что приехал на грузовике, зовут Стив? — Да. Дэвид без промедления нажал кнопку SEND. 4 Стив слышал о людях, которые спаслись из когтей дьявола, услышав звон колоколов, но считал это досужими россказнями. Но в тот момент, когда его пальцы сомкнулись на ручке дверцы и он увидел, как Синтия схватилась за ручку дверцы со своей стороны, сотовый телефон ожил и требовательно заголосил: Би-и-ип! Би-и-ип! Стив замер. Посмотрел на телефон. На Синтию, уже приоткрывшую дверцу. Она тоже смотрела на него, ухмылка на ее лице таяла, как мартовский снег. Би-и-ип! Би-и-ип! — Ну? — вырвалось у Синтии. — Собираешься ты ответить или нет? — Тон этот куда больше подошел бы жене, так что Стив не мог не рассмеяться. Снаружи волк поднял морду к небу и завыл, словно услышал смех Стива и решил выразить свое неудовольствие. Койоты восприняли этот вой как сигнал. Поднялись с асфальта и исчезли, растворившись в песчаной мгле. Скорпионы ретировались еще раньше. Может, их и вообще не было. Стиву казалось, что голова у него, словно дом с привидениями, только вместо призраков по ней гуляли галлюцинации и ложные воспоминания. Би-и-ип! Би-и-ип! Он схватил телефон с приборного щитка, нажал кнопку SEND, приложил трубку к уху. При этом Стив не отрывал глаз от волка. А волк смотрел на него. — Босс? Это вы? Естественно, он, кто еще мог звонить по этому телефону? Только позвонил не босс, а какой-то мальчик. — Вас зовут Стив? — спросил мальчик. — Да. Как к тебе попал телефон босса? Где… — Не важно, — оборвал его мальчик. — У вас ведь беда? Это так? Стив открыл было рот. — Я не… И снова закрыл. Снаружи ревел ветер. Стив держал в руке маленькую телефонную трубку и поверх ошметков стервятника смотрел на волка. Видел каменную скульптурку, лежащую перед волком. Смешанные образы секса и насилия, только что заполнявшие его мозг, отступали, но он помнил, какую они обрели над ним власть. Так человек иной раз вспоминает особенно яркий кошмарный сон. — Да. Можно сказать и так. — Вы в грузовике, который мы видели? — Если вы видели грузовик, то скорее всего наш. Мой босс с вами? — Мистер Маринвилл здесь. Он в полном порядке. А вы? — Не знаю. Здесь волк. Он принес такую штуковину… Вроде бы каменная скульптурка, но… В поле его зрения возникла рука Синтии, которая нажала на клаксон. От гудка Стив аж подпрыгнул. А у въезда на автомобильную стоянку кафе подпрыгнул волк. Стив увидел, как оскалилась его пасть. А уши прижались к голове. Не нравится ему гудок, подумал он. И другая мысль тут же пришла в голову, столь простая, что хотелось хлопнуть себя по лбу, наказывая слишком медлительные мозги. Если эта тварь не уберется с дороги, я же могу раздавить ее, размазать по асфальту. Разумеется, он мог это сделать. В конце концов, он же сидел за рулем грузовика. — Что это? — резко спросил мальчик и, видимо, тут же понял, что вопрос задан некорректно. — Зачем вы это делаете? — У нас тут компания. Вот и хотим от нее избавиться. Синтия вновь нажала на клаксон. Волк вскочил. Уши его были попрежнему прижаты к голове. На морде читались злость и недоумение. Когда же Синтия третий раз поднесла руку к клаксону, Стив положил на нее свою руку. Волк еще мгновение смотрел на них, блестя глазами в свете фар, потом наклонился, схватил каменюку в зубы, повернулся и убежал прочь. Стив посмотрел на Синтию, она — на него. С лица девушки еще не сошло выражение испуга, но она уже улыбалась. — Стив? — донесся до него слабый голос, с трудом вырываясь из статических помех. — Стив, вы меня слышите? — Да. — Как там ваша компания? — Мы уже одни. Пока. Вопрос в том, что нам делать дальше. Есть предложения? — Почему нет? — По голосу чувствовалось, что мальчик улыбается. — Как тебя зовут, малыш? — спросил Стив. 5 Позади них, неподалеку от здания муниципалитета, какая-то постройка не выдержала силы ветра и с диким грохотом обрушилась на землю. Мэри оглянулась на звук, но ничего не увидела. Мысленно она поблагодарила Карвера за тот глоточек виски, который она выпила, поддавшись его уговорам. Если б не виски, от этого грохота у нее наверняка началась бы истерика. |