
Онлайн книга «Нищий, вор»
— Располагайся поудобнее. — Рудольф пошел на кухню, где вместе с няней ужинала Инид. Няня, крупная и полная женщина лет сорока, удивительно мягко управлялась с девочкой. — Инид, к нам приехал твой кузен Уэсли, — сказал Рудольф, вынимая из холодильника бутылку пива. Он хотел было после ужина позвать девочку в гостиную поздороваться с Уэсли, но потом решил, что не стоит. Неизвестно еще, зачем Уэсли приехал. Может, у него какие-нибудь душевные переживания или разочарования, как бывает в этом возрасте; тогда появление Инид только усложнит обстановку. Он поцеловал девочку в макушку, взял бутылку и стакан и вернулся в гостиную. Уэсли неловко топтался на том же месте, где Рудольф оставил его. Рудольф налил ему пива. — Спасибо, — поблагодарил Уэсли. — А вы сами ничего не будете пить? — Я выпью вина за ужином. Да ты садись. Уэсли подождал, пока сел Рудольф, после этого уселся на стул лицом к нему и стал жадно пить. — Ну, как поживаешь? — спросил Рудольф. — Каким ветром тебя занесло в Нью-Йорк? — Я искал вас по старому адресу, — сказал Уэсли, оставив его вопрос без ответа. — Швейцар не хотел говорить мне, куда вы переехали. Не верил, что я ваш племянник. Пришлось показать ему мой библиотечный билет. — У него был обиженный тон, словно Рудольф переехал на четыре квартала к северу специально, чтобы Уэсли не мог его найти. — Разве ты не получил моего письма? — спросил Рудольф. — Я сообщил тебе новый адрес, как только снял эту квартиру. — Никаких писем не получал, — покачал головой Уэсли. — Нет, сэр, ни одного письма. — В том числе и того, где я писал, что вопрос о наследстве почти улажен и что тебе причитается… — Ничего не получил. — Уэсли отпил еще пива. — Что же происходит с твоей почтой? — Рудольф старался говорить спокойно. — Вероятно, мать считает, что мне незачем получать письма. Так я думаю. — Ты уже поужинал? — Нет. — За ужином я расскажу тебе, о чем писал в письме. — Я не ради разговоров о деньгах добирался на попутках из Индианаполиса в Нью-Йорк, дядя Руди, — тихо сказал Уэсли. — Я приехал… Считайте, что я приехал просто в гости. — Мать знает, что ты в Нью-Йорке? Уэсли покачал головой. — Мы с матерью не часто разговариваем. — Ты случайно не сбежал из дому? — Нет. Сейчас пасхальные каникулы. Я оставил записку, что приеду к началу занятий. — Слава богу, — сухо сказал Рудольф. — Ты хорошо учишься? — Ничего. По французскому лучше всех. — Он усмехнулся. — Уже научил ребят ругаться. — Это им когда-нибудь пригодится, — улыбнулся Рудольф. И более серьезным тоном спросил: — А почему тебе пришлось добираться на попутных машинах? — Из-за отсутствия денег, — ответил Уэсли. — Твоя мать каждый месяц получает на твое содержание довольно приличную сумму, — сказал Рудольфа — Во всяком случае, на один автобусный билет до Нью-Йорка раз в год этих денег вполне хватит. — Она мне не дает ни цента, — сказал Уэсли. — Но я не жалуюсь. Я после школы работаю. Мне хватает. — Да? — усомнился Рудольф. — Это у тебя единственный костюм? — Костюм? Да. Но у меня есть несколько свитеров и джинсов и еще одежда для школы и для работы. А зимой мне дают старый плащ сына мистера Крейлера — он солдат и сейчас во Вьетнаме, — так что я не мерзну. — Придется, пожалуй, написать твоей матери, — заметил Рудольф. — Она не имеет права тратить твои деньги на себя. — Не стоит поднимать шум, дядя Руди, — отозвался Уэсли и осторожно поставил стакан на пол. — И без того у нас хватает разговоров. Мать говорит, что отдаст мне все до последнего цента, если я буду ходить с ней и мистером Крейлером в церковь, как и подобает истинному христианину. — Понятно, — заметил Рудольф. — Вот теперь картина начинает проясняться. — Еще та картинка, а? — Уэсли снова усмехнулся. — Настоящая испанская инквизиция в Индианаполисе! — Я, пожалуй, выпью, — сказал Рудольф. Он встал, подошел к бару, приготовил себе мартини. — Еще пива, Уэсли? — Спасибо. — Уэсли поднял стакан с пола, встал и протянул его Рудольфу. — Хочешь повидаться с Инид? Она на кухне. — Он заметил замешательство Уэсли. — Ее матери здесь нет. Я ведь писал тебе, что мы развелись. — Он раздраженно тряхнул головой. — Или ты и этого письма не получил? — Нет. — Черт побери! Теперь я буду писать тебе до востребования. Неужели тебя не удивляло, что тебе никто не пишет? — Я как-то не задумывался. — А ты сам писал Кролику или Кейт? — Писал раза два, — ответил Уэсли. — Но ответа не получил и бросил писать. Вам что-нибудь про них известно? — Конечно, — ответил Рудольф. Каждый месяц Дуайер присылал ему отчет по расходам на «Клотильду»; он, разумеется, знал, что ее купил Рудольф. Согласно распоряжению судебных властей, яхта была оценена — стоимость ее определили в сто тысяч долларов. Значит, Дуайер не ошибся. Но ни один покупатель не предложил ничего хотя бы приближавшегося к этой сумме. Дуайер отвел яхту на зиму в Сен-Тропез и поставил у причала. — У них все в порядке. Кейт родила тебе брата. Точнее говоря, единокровного брата. — Бедный парень! — вздохнул Уэсли, но все же несколько повеселел. Род продолжается, подумал Рудольф. — Будете писать Кейт, — сказал Уэсли, — напишите, что я как-нибудь смотаюсь в Англию и навещу ее. Получается, что только у моего отца из всей нашей семьи больше одного ребенка. А он мне говорил, что хотел бы иметь пятерых. Знаете, он здорово умел управляться с детьми. — Уэсли смущенно повертел в руках стакан. — Не люблю хвастаться, дядя Руди, но вы посмотрите, что отец сделал из меня. Я, конечно, и сейчас ничего собой не представляю, но, пока он не вытащил меня из военной школы, я же был полным психом. — Да, сейчас тебя психом не назовешь. — Самое главное, — сказал Уэсли, — что я сам себя не чувствую психом. А это уже хорошо. — Еще бы. — Раз мы уже заговорили о детях — можно мне взглянуть на Инид? — Конечно, — обрадовался Рудольф. — Она по-прежнему много болтает? — Да, — ответил Рудольф и повел его на кухню. — Даже больше, чем прежде. Но на этот раз Инид застенчиво молчала, поэтому Уэсли сказал: — Здравствуй, Инид! Я твой кузен Уэсли. Узнала меня? Инид равнодушно посмотрела на него и отвернулась. — Уже поздно, — принялась оправдываться няня. — В это время она начинает капризничать. — Я как-нибудь зайду к вам утром, — сказал Уэсли. В маленькой кухне его по-взрослому низкий голос звучал громко и резко, и Инид закрыла уши руками. |