
Онлайн книга «Тихая гавань»
— Да, кстати… — Он достал из кармана пиджака два билета. — Мы идем на концерт. Будем слушать Моцарта. — Мой любимый композитор. — Знаю. Ты часто ставишь его в Хаббардз-Пойнте. — Сэм… Дану искренне растрогала его заботливость, но Сэм не стал дожидаться нового потока благодарностей. Он взял ее за руку и повел через площадь, мимо огромных концертных залов к небольшому амфитеатру. Они сидели под звездами и слушали «Маленькую ночную серенаду». Музыка радостная, но Дана улавливала в ней нотки грусти. Мелодия почему-то навеяла ей мысли о Куинн и Элли, и, взглянув на Сэма, Дана догадалась, что он тоже думает о них. Она посмотрела в его зеленые, цвета первой весенней травы, глаза и подумала о том, как давно его знает. Она привязалась к мальчишке, с которым познакомилась в Ньюпорте, и чувство это переросло в любовь к мужчине, которым он стал, к мужчине, который умеет угадать любое ее желание. Концерт закончился, и они, держась за руки, пошли к фонтану. Она не знала, куда они идут, и ей было все равно. Они говорили о музыке и брели куда-то на восток. Она рассказала о своей мастерской в Нормандии: старинный дом, амбар во дворе, огромное окно, выходящее на север. — Ты скучаешь по Франции? — Все лето скучала. — А теперь? — Теперь… теперь не знаю… — тихо сказала Дана. Сэм только молча кивнул. Они прошли еще немного, и он поймал такси. Шоферу он назвал адрес на Бликер-стрит. Они приехали в джаз-клуб. — Моцарт был для тебя, — сказал Сэм, — а теперь послушай мою любимую музыку. В клубе было темно, как в пещере, и только на столиках горели свечи под синими стеклянными колпаками. Дана с Сэмом сели в уголке. Играло трио — пианино, контрабас и труба. Моцарт был летом, а эта музыка напоминала о зиме. Теплые, тягучие мелодии растопили душу Даны. — Никогда не забуду, как впервые услышал живой джаз, — сказал Сэм. — Брат мне столько лет про это рассказывал. — И наконец взял с собой? — Нет, я пошел сам. Десять лет назад, в Мартиных Виноградниках. Дана молчала, но сердце ее взволнованно забилось. — Я знал, что ты на острове. Я никогда не упускал тебя из виду. — Мы же были знакомы только одно лето. И тебе тогда было восемь лет. — Ты даже не представляешь, как тоскливо мне жилось. И твои занятия были самым прекрасным событием моей жизни. Они так много для меня значили. А потом лето кончилось, и снова я не был нужен никому. Я так ждал следующего лета. — А я в Ньюпорт не вернулась, — сказала Дана. — Не вернулась. Я пошел в яхт-клуб, но меня оттуда прогнали. Новый инструктор даже не захотел со мной разговаривать. У Даны сжалось сердце. Она молча смотрела на трепетное пламя свечи. — Но я нашел себе занятие. Пошел на лето работать в артель, которая занималась ловлей омаров. Так и проработал там до окончания школы. К соседнему столику подошла официантка взять заказ. Кто-то громко рассмеялся, и Сэм подождал, пока все стихнет. — Мне исполнилось девятнадцать — примерно столько было тебе, когда мы познакомились. Но вспомнил о тебе, только когда поступил в университет, и мне так захотелось узнать, как ты живешь, чем занимаешься. Я позвонил в твою школу искусств — сказал, что хотел бы приобрести твою картину. И мне сообщили, что твоя галеристка — Виктория Деграфф из Нью-Йорка. — Она так ею и осталась. — Она была очень мила и доброжелательна. И я спросил, где ты сейчас работаешь. — А она сказала, что в Виноградниках, — шепнула Дана. — Да. Она рассказала, что ты там поселилась. Я не знал этого острова, но мне рассказал о нем Джо. Правда, он был против того, чтобы я тебя разыскивал. Не хотел, чтобы мне причиняли боль. — А разве я причинила тебе боль? — Нет, что ты! — И что было потом? — Я отправился за тобой. Гей-Хед — место маленькое. В те времена там стояло всего несколько домиков. Я отправился к маяку. Дана отлично помнила красное кирпичное здание на холме. — А потом нашел твой дом. Я сразу догадался, что это он, потому что ты натянула тент, под которым рисовала. Это был кусок холста, привязанный к трем деревьям, а под ним — мольберт с картиной. Твой морской пейзаж — первый, который я увидел. — Так почему же ты со мной не повидался? — Я видел тебя. — Сэм на мгновение отвел взгляд, но потом снова посмотрел на нее. — На пляже. У скал Закс. Дана едва сдержала смех. — На нудистском пляже? — Ты, обнаженная, резвилась в волнах. Ничего прекраснее я в жизни не видел. Музыканты снова заиграли, и все притихли. Дана не сводила глаз с Сэма. — Пойдем отсюда, — предложил он. — Не будем мешать им своими разговорами. На улице он обнял ее за плечи, и Дана прижалась к нему. Они брели по Гринич-Виллидж, повсюду встречались милые кафе, но им не хотелось никуда заходить. Когда они дошли до Шестой авеню, Дана решилась отвести его к себе в отель. Они с Сэмом вошли в крохотный лифт. Наверху Сэм взял у нее ключ и отпер дверь номера. Он обнял ее, и они долго стояли, не произнося ни слова. Дана щекой чувствовала тепло его кожи. Она запрокинула голову, и он поцеловал ее в губы. Поцелуй был страстным и требовательным, и Дана отвечала тем же. Услышав тихий стон, Дана с удивлением поняла, что издала его она сама. Сердце ее колотилось так быстро, что Дане казалось: еще мгновение, и она потеряет сознание. Сэм осыпал поцелуями ее шею. Их взгляды встретились, и Дана окончательно потеряла голову. Вся тоска, мучившая ее целый год, рвалась наружу. Она крепко обняла Сэма, прижалась к нему. А он смотрел на нее, и любовь, которой был напоен его взгляд, согревала и успокаивала ее. Ей хотелось закрыть глаза, хотелось сохранить это ощущение навсегда, но она не могла отвести глаз от Сэма. — Забудь все, что было раньше, — сказал он. — Мы начинаем жизнь заново. — Не могу. — Забудь о тех, кто тебя обидел. Забудь о боли. Я никогда не оставлю тебя. Никогда. — Сэм… — Она будто качалась на теплых и ласковых волнах. Дана закрыла глаза. — Что это, Сэм? — Любовь, — ответил он. — Я люблю тебя, Сэм. — Я люблю тебя, Дана. Высоко в небе сияли звезды. Текли реки, ехали куда-то машины, а чуть подальше шумели, зовя их назад, океанские волны. Но для Даны с Сэмом в этот миг весь остальной мир не существовал. |