
Онлайн книга «Надежды большого города»
— Что это было? — спросила миссис Квинн. — Дэнни, — прошептала Бриджит, и ее сердце чуть не взорвалось, когда она всмотрелась в темную аллею за окном. Дэнни стоял между зданиями, глядя вверх на ярко освещенные окна. Он увидел лицо сестры — самое желанное зрелище в мире. Она показала, что сейчас спустится. Он был слаб и бледен, и у него возникло такое ощущение, будто он отделился от собственного тела и парил в нескольких дюймах над землей. Он чувствовал себя как лунатик, а когда он моргнул, то увидел звезды. Мальчик прислонился к одному из зданий, чувствуя, как холод кирпича проникает сквозь его толстую пуховую куртку. В прошлом году ему пришлось заклеить рукав в том месте, где отец схватился за куртку. Теперь ему снова придется ее латать. Во время падения он зацепился за что-то боком, и половина перьев вылетела. Сугроб смягчил падение, но он поранил запястье и голову. Хлопнула дверь, и он услышал легкие шаги. К нему бежала Бриджит. Она со всего размаху ринулась в его объятия, прижав его к стене. — Дэнни, о Дэнни, — плакала она. — Ну, Бриди. — Я думала, мы все думали… — всхлипнула она. Дэнни держал ее, пытаясь успокоиться сам. Ему надо было собраться с мыслями. Все эти копы в замке хотели его поймать. Он знал, что у него могли быть серьезные неприятности: поводов было достаточно. Он незаконно поселился в замке Бельведер, нарушив множество правил Центрального парка и городских законов. Отец Пенелопы теперь ненавидел его, он не оправдал его доверия. Он, правда, надеялся, что Пенелопе не достанется за его грехи. А еще была эта история с деньгами, которые, как они думали, он украл. — Где отец? — спросил он у сестры. — Он в парке! Дэнни помотал головой, пытаясь понять, о чем она говорит? — Что он там делает? Бриди отстранилась и посмотрела на него с недоверием. — Он ищет тебя. Он ждет, когда они найдут твое тело. — Мое что!? — спросил Дэнни. Потрясенный, он снова прислонился к стене. — Они решили, что ты погиб, — сказала она. — Люди видели, как ты прыгнул с верхушки замка. — Я не прыгал. — Я знаю, и папа тоже знает. Мы думали, что ты упал. — Я и упал, — сказал Дэнни, — и приземлился прямо в большой мягкий сугроб. — Сам не мог поверить. Я почувствовал удар и подумал, что все. Но выбрался… — Твоя голова… — Бриди протянула руку, ее пальцы коснулись раны, и Дэнни вздрогнул. — Я действительно в беде. — Он говорил быстро, чувствуя головокружение от того, что сообщила ему сестра. — Меня подозревают в том, что я украл у отца деньги. Ты видела газеты? Наверное, да. — Мне так жаль, — прошептала она. — Почему? Ты же знаешь, что я этого не делал, не так ли, Бриди? И папа знает, правда? Скажи мне, что он знает. — Мне кажется, он думает… — начала Бриджит, но умолкла. — Скажи мне, что он знает меня достаточно хорошо, чтобы не думать, что я украл деньги? Я бы никогда этого не сделал! — Он боится, что твоя жизнь на улице была такой ужасной, и деньги были тебе необходимы, чтобы прокормиться, — сказала она дрожащим голосом. — Он бы в любом случае отдал их тебе, мы бы оба отдали. Мы так любим тебя, Дэнни. Из раны на голове у него снова потекла кровь, заливая глаза, теплая и липкая. Дэнни прижал рукав куртки к ране. Он знал, что порезы на голове всегда сильно кровоточат. Как-то отца придавило упавшей во время бури веткой. Они не были предупреждены заранее. Было солнечно и тихо, а через минуту резко потемнело, подул ветер. Отец подрезал деревья, когда буря обрушилась в полную силу. Если бы они успели подготовиться, то Кристи не оказался бы рядом с деревьями. Дэнни тогда было шесть лет, и, увидев, что по голове отца течет кровь, он громко закричал. Он решил, что отец умрет. Это воспоминание подействовало на Дэнни, как ушат холодной воды. — Отец думает, что я умер? — Мы все так думали. — Я должен найти его, — сказал Дэнни, вспоминая тот ужас, который пережил сам много лет назад, боясь, что отец умрет от раны на голове. — Надо сообщить ему, что я жив. Схватив сестру за руку, он увидел, что она держит в руках наволочку, чем-то наполненную. — Что это? — спросил он. — Я принесла тебе печенье, яблоко и папины сухие носки, тебе пригодятся, — сказала она. Ее глаза сверкали от света уличных фонарей. Дэнни обнял ее. Он был не способен думать и воспринимать что-либо. Запястье и голова у него болели, казалось, что весь левый бок покрыт синяками. Бриджит плакала, и Дэнни знал, что из-за него. — Пойдем, — сказал он. — Куда? — Надо найти отца. Вдруг какая-то тень пересекла уличный свет, и они услышали шаги в аллее. Дэнни заслонил глаза от света, чтобы посмотреть, кто идет. Он боялся, что это полиция. Но это была не полиция. Никто не сказал ни слова. Дэнни просто увидел его лицо и упал в мощные объятия своего отца. Когда Кристи осознал реальность того факта, что его сын жив, он наконец отпустил его и отступил назад, чтобы убедиться, что это правда. Дэнни здесь, это действительно он. Кристи обернулся и посмотрел на Кэтрин. Она видела то же, что и он, и просто светилась от счастья. Откуда она узнала? И как Дэнни мог пережить такое падение? — Ты ранен, — сказал Кристи, вновь поворачиваясь к сыну и касаясь его головы. — Он весь в крови, па, — вмешалась Бриджит. — Я порезал запястье на крыше и, кажется, ободрал голову о сугроб. Да еще порвал куртку. — Я видел перья, — сказал Кристи, — и кровь. — И ты подумал, что я там, мертвый? — Тебе повезло, Дэнни, что сугроб оказался таким глубоким. Потрясенный этим чудом, Кристи снова прижал к себе сына — он целый год его не обнимал. В последний раз он держал его( в руках во время той ужасной драки, когда Дэнни пытался сбежать. И вот теперь они стояли рядом, практически на том же месте. Кристи не мог поверить — его сын вернулся. Лишь вчера он сбежал от него во второй раз, через улицу, с автобусной остановки. Кристи вспомнил о деньгах, но сейчас ему было не до того. Он посмотрел поверх головы Дэнни, и его взгляд упал на Кэтрин, которая закрыла глаза, будто благодарила кого-то. — Тебя надо показать врачу, — сказал Кристи. — Я в порядке. — Твой отец прав, — подтвердила Кэтрин. Она шагнула вперед и коснулась щеки Дэнни с такой нежностью, что Кристи понял: они были хорошо знакомы и Дэнни ей очень доверял. Глаза ее светились, полные тайн и мыслей, напоминая ему северные бухты. Он стоял рядом с ней, и его сердце таяло, когда он наблюдал, как она гладила его сына по лицу. |