
Онлайн книга «Следы на пляже»
– Здорово, – сказал отец. Нелл улыбалась, радуясь, что она узнала здесь так много людей. Они подошли к старому деревянному настилу, перекинутому через болотистое место, и Нелл взяла отца за руку, чтобы перевести его. Он подумал, что это он должен был помочь ей, но она была сама настроена помогать ему. Они с Пегги проходили по этому настилу каждый день. – Больше никто не собирался быть там? – спросил он, когда показался дом. – Вроде кого? – Я не знаю, – сказал он. – Может, твоя подруга Стиви? – Ты же сказал мне, что я не должна с ней видеться! – воскликнула Нелл, повернувшись к нему. Она смотрела на отца, который, казалось, оглядывал собрание Мак-Кейбов и О'Тулов, толпившихся вокруг деревянного стола в саду. – Я не хотел, чтобы мы нарушали ее жизнь, – сказал отец. – Но я решил, что она пошла к друзьям, – просто подумал, что и она, может быть, тоже придет смотреть на полнолуние. Вот и все. – Она отшельница, папа. – сказала Нелл угрюмо. – Она никуда не ходит. – Ну, хорошо. Успокойся, Нелл. Нелл рассердилась на него. Они оказались у островерхого забора. Пегги увидела их и помахала рукой. Отец открыл калитку, и Нелл вгляделась в него. Она так любила его, но было в нем что-то неправильное. Знал ли он, что, когда Стиви пригласила их на обед, – это был особый случай? Она вообще никогда никого не звала. Она пригласила их потому, что они были таинственным образом связаны с ней – через маму и тетю Мэделин. – Привет, Нелл, привет, мистер Килверт! – сказала Пегги, выбегая, чтобы встретить их. – Привет, Пегги, – сказал отец Нелл, проходя через калитку. Нелл стояла, не в силах сдвинуться с места. Она смотрела, как мать и отчим Пегги встали, чтобы поприветствовать их. Пожимая им руки, отец бросил короткий взгляд на Нелл. Она ощущала тяжелую ауру, которая иногда ее окружала, – это был гнев, тоска, обида от того, что ее мать умерла, тетя исчезла, и отец не хочет вернуть ее. Это походило на большое темное облако, сгущавшееся над ее головой. Но она прогнала это ощущение, потому что не хотела портить вечер. Она уныло улыбнулась Пегги и ее родителям, игнорируя отца. Пегги схватила ее за руку и потащила к столу. Нелл больше не чувствовала желания участвовать в вечеринке, но все-таки пошла за ней. Джек понял, что опять совершил ошибку – сказал Нелл не то, что надо. Он думал, что ей понравится, что он спрашивает про Стиви. Вместо этого она замкнулась прямо на глазах и выглядела при этом так, будто он сказал ей что-то отвратительное. По правде говоря, Джек понимал, что его вопрос совсем не имел отношения к Нелл и ее чувствам. Ему просто хотелось знать, не появится ли Стиви на вечеринке. Семья Пегги была доброжелательная и гостеприимная Ее мать, Бэй, увлекла Джека к остальным. Бэй была примерно его возраста, рыжеволосая и в веснушках, совсем как Пегги. Недавно она вышла замуж за Дэна Конноли, и они оба были яркими. Джек увидел также лучшую подругу Бэй Тэру О'Тул и ее жениха Джо Холмса. Поприветствовали его и дети – Энни, Элиза и Билли. Джек вспомнил Билли по тому случаю с лестницей возле дома Стиви. Билли взглянул на него с испугом, но Джек сделав вид, что не узнал его. – Я рад, видеть вас всех, – сказал Джек. – А мы вас, – ответила Тэра. – Мы любим вашу дочку. – Она нечто особенное, это уж точно. – Нелл говорила нам, что вы в детстве жили в старом Хаббард-Пойнте. – Да. Родители снимали здесь коттедж, когда я был подростком. Но я в основном жил дома, в Хартфорде, предоставленный сам себе. Правда, я не так уж много бродил по пляжу. – Вот почему мы в те годы не знали вас, – сказала Тэра. – Бэй и я – мы местные жители. – И моя жена тоже была местной, – сказал Джек. – Я окончательно уехал из Хартфорда как раз тогда, когда мы познакомились с ней здесь, на променаде. – Нелл говорила нам о ней. Мне так жаль, – сказала Бэй. Остальные кивнули, а Дэн произнес: – Мы понимаем, как это тяжело. – Благодарю. – Джек посмотрел на Нелл и увидел, что она поглощена разговором с Пегги. – Что вы будете пить? – спросила Бэй, увлекая Джека к бару под деревьями. Он взял пива, то же выбрала и Бэй. – Спасибо, – сказал он. Он осмотрел сад, весь в розах и лилиях. – У вас здесь очень красиво. – Благодарю вас. Это подходящее место, где хорошо детям. Тэра живет вон там. – Она показала на белый дом позади маршей. – Я не знаю, как бы я жила без всего этого. Мне, правда, так жаль вашу жену… Несколько лет назад я потеряла своего первого мужа. – Сочувствую вам, – сказал Джек. – Как там Нелл? Джек огляделся. Нелл летела кувырком через двор вместе с Пегги. Как обычно, ее поведение на людях сильно отличалось от того, какой она была дома, одна. – В данный момент она, кажется, довольна жизнью, – сказал он. – Уверена, что в обществе… – Когда мы вдвоем, она совершенно другая, – продолжал Джек. – Она не может уснуть – плохо спит даже тогда, когда, наконец, засыпает. Я читаю ей, массирую спину, но… – Но вы не можете вернуть ее мать, – договорила она. – Это звучит так, будто вы понимаете, в чем дело. Бэй кивнула: – Когда умер Син, все чувствовали себя разбитыми… Некоторые больше, чем другие, в том числе я. Мы все были немного сумасшедшими. – От горя? – И от всего того, что пришло с ним. Вы должны знать эти известные пять периодов… – Ах, да, – сказал Джек, вспомнив перечень тяжелых утрат, которые его шеф пытался довести до его сознания. Другие вдовцы и вдовы, дети, недавно потерявшие родителей, и хуже всего – родители, потерявшие детей. И эти пять периодов, которые приходится пережить. Непонимание, раздражение и гнев, деловые формальности, депрессия, осознание. – Я знаю это очень хорошо. – Понимаю, что это звучит банально, но время должно все исцелить. – И это пройдет, – сказал Джек. – Это мое любимое изречение. Они с Бэй чокнулись бутылками и улыбнулись друг-другу. – Я надеюсь, что вы понимаете всю важность и необходимость поддержки, – сказала она. Когда Джек не ответил, она улыбнулась: – О, вы хороший парень. – М-м, да? – Ну, лучше это или хуже, но женщины запрограммированы на поддержку. Наш инстинкт выживания включает знание того, что нужно поднять телефонную трубку и попросить о помощи. Мы постоянно говорим с Тэрой – как и вы, я не могла поверить, что все может измениться. Мой муж Дэнни был вдовцом, мне казалось, что он никогда не разговаривал с кем-то по душам. Он смог подставить мне плечо и помог… но только тогда, когда справился с собственными демонами у себя внутри… помог забыть это. Он был похож на Оловянного Человека из песни, когда я встретила его, – такой же холодный и мрачный. |