
Онлайн книга «Судьбе вопреки»
— Я знаю, — сказала Лили. Возможно, что она бы честно применила закон, — предположила Мэйв. — Но что же это означает? Думаю, что судебная система в общем, а люди в частности, еще не полностью осознали, что же такое эмоциональное насилие в семье. — Ребекка будет работать, чтобы это изменить, — сообщила Лили. — Ох, с нетерпением жду, когда увижу ее сегодня на вечеринке, — сказала Мэйв. Но ее глаза по-прежнему были такими серьезными, что Лили не выдержала: — Что случилось, бабуль? Мэйв вздохнула. Она повернула голову, но, как ни старалась, не смогла скрыть слезы. — Хочу, чтобы это было всегда, — прошептала она. — Что? — спросила Лили. — Что это? — Это, — повторила Мэйв, обводя рукой вокруг. — Ты опять дома. Рядом моя правнучка Роуз и Лайам. Правосудие торжествует, а Эдвард сидит в тюрьме. Это так много. Но… — Этого недостаточно. Мэйв покачала головой. Она взяла футляр для очков, тот самый, который Лили вышила ей в Кейп-Хок, украсив изображением кита. — Это почти все, что оставалось у меня от тебя за все девять лет, — сказала она. — Целая жизнь Роуз, — проговорила Лили. — Ты сделала его для меня, прислала его мне… Я всегда держала его у своего сердца, — сообщила Мэйв, крепко зажав футляр в руке. — Я молилась за тебя и твою девочку, хотя даже не знала, как ее зовут! — Я не могла тебе сказать, — постаралась оправдаться Лили. — Я боялась, что он каким-нибудь образом это выведает. И думаю, еще я боялась, что ты захочешь увидеть нас так же сильно, как мы хотели видеть тебя. Чем больше бы ты о нас знала, тем больше бы скучала. Именно по этой причине я не могла позволить себе думать о тебе, о доме. По крайней мере сознательно. Но каждую ночь, в своих снах… — Ах, сны, — произнесла Мэйв. — Ты мне тоже снилась. И в них я держала тебя за руку. — Когда я была маленькой, когда шла с тобой к школьному автобусу, — продолжила Лили. — У нас были одинаковые сны, — удивилась Мэйв. — В моих всегда были розы. Точь-в-точь такие же, как в твоем саду. — Сорт «дублин бэй», — перечисляла Мэйв, — «алые красавицы», «гарнет голдз». — И все береговые розы между твоим двором и Клариным, — сказала Лили. — Как ты думаешь, когда ты уедешь, у нас опять будут одинаковые сны? — спросила Мэйв, протягивая руки, чтобы обнять Лили. — Думаю, нам это не нужно, — ответила Лили. — Потому что я больше никогда не уеду надолго. И я хочу, чтобы ты почаще приезжала к нам в гости в Кейп-Хок, посмотреть наш дом и мой магазинчик и провожала Роуз в школу. Мы больше не проведем ни одного праздника порознь. — В праздники было тяжелее всего, — прошептала Мэйв. — Мне тоже, — сказала Лили, вытирая слезы, когда вспомнила ужасную душевную боль, мучившую ее все эти годы. Волны мягко бились о скалы, и их нежная музыка проникала в открытое окно. Отражения от воды играли на белом потолке, танцуя с тенями и светом. Над головой кричали морские птицы. Голосок Роуз доносился с берега, где они с Джессикой играли у озерца, оставшегося после отлива. Обе девочки все время так весело хохотали, что Лили и Мэйв тоже рассмеялись против воли и перестали плакать. Мэйв протянула Лили футляр. — Твоя вышивка чудесна, — похвалила Мэйв. — Жду не дождусь, когда ты увидишь мой магазинчик. — А что с теми издателями? Как ты думаешь, может, стоит дать им знать, что ты вернулась и готова создать журнал? «Дом Лили» — в этом названии что-то есть. Печально улыбнувшись, Лили покачала головой: — Не хочется, бабушка. — Это еще одна вещь, которую у тебя украл Эдвард? — спросила Мэйв. — Разве ты не хочешь попробовать вернуть ее? — Бабуля, сейчас у меня жизнь, которую я люблю, — заговорила Лили. — Место там волшебное, потрясающее. Единственная, кого мне там не хватало, — это ты. Я продаю свои работы женщинам, которые на самом деле ценят их. Роуз… Роуз и занимает большую часть моего творческого времени. Учитывая, через что она прошла, я теперь не уверена, что вообще была создана для того, чтобы руководить журналом. Как бы ни казалась лестной такая перспектива. — Им очень понравилась твоя идея с тематическими гобеленами — со сценами из жизни, — улыбаясь, сообщила Мэйв. — Создавать их, а потом продавать всем женщинам Америки. Лили обняла бабушку: — Проживать эти сцены — вот все, на что я способна Мэйв обняла ее в ответ. «В конце концов, — подумала Лили, — бабуля знает, что я могу уехать, но она также знает, что я всегда буду возвращаться к ней». Они разомкнули объятия, и Мэйв отправилась искать Клару, а Лили — Лайама и Роуз, чтобы подготовиться к вечеринке. Оркестр начал играть в тот момент, когда на небе появилась вечерняя звезда. Венера сверкала на западе в розово-фиолетовых сумерках, которые окрашивали сосны и розовые кусты в темные сочные краски и отбрасывали таинственную сеть на гладкие воды бухты. Воздух был ласковым и теплым, без малейшего намека на прохладу прошлой недели, как будто специально для последней ночи Лили здесь, на юге. Приехали друзья с побережья и из города, приветствуя Мэйв и Клару, стоящих у «колодца желаний». Обе хозяйки надели длинные платья, на плечи набросили шали. Они направляли всех к палатке, где уже были приготовлены еда и напитки. Когда появилась Линдси Грант Уиншип, Лили поспешила ей навстречу. — Привет, Лили! Как вы? — спросила адвокат. — Замечательно, Линдси, — ответила Лили, обняв ее, как подругу, и восхищаясь ее шелковым облегающим платьем. — У меня только сейчас появилась возможность извиниться перед вами за эту неожиданную новость, которой я огорошила вас в суде. Просто все произошло так быстро! Джо Хоулмз буквально за несколько минут до суда сообщил мне о своих планах арестовать Эдварда. Он мог сделать это и без моего заявления суду, но я хотела, чтобы судья собственными глазами увидела, что на самом деле представляет собой Эдвард. — Я так расстроилась, когда услышала, что вы не захотели быть моим адвокатом! — призналась Лили. — Но потом я была просто счастлива. Линдси кивнула: — И Ребекку с Джуди я тоже встретила лишь перед самым началом суда. Я начала расспрашивать их как будущих свидетельниц по нашему делу, и вдруг мне пришла в голову мысль, что рассмотрение дела может быть остановлено еще до его начала, если только я смогу немедленно занести Ребекку в протокол. — Как бы вы ни поступили, это сработало, — улыбаясь, сказала Лили и проводила ее к Таре и Джо. Потом приехали Джуди и Ребекка. Оглядывая гостей в поисках Роуз, Лили представила их Мэйв и Кларе. — Наши героини! — воскликнула Мэйв, пожимая руку Ребекке. |