
Онлайн книга «Танец с драконами. Искры над пеплом»
– О вашей красоте, принцесса, я наслышан от королевы, но вы еще прекраснее, чем рисовало мне воображение. – Странно, ведь королева меня в глаза не видала. Встаньте, сир поклонщик. Ну же. – Вель потрепала рыцаря по голове, как собаку. Джон, из последних сил перебарывая смех, сказал рыцарю, что они просят аудиенции. Сир Патрек послал наверх одного из гвардейцев испросить королевского позволения и заявил, что волк останется здесь. Джона это не удивило – зверь пугал королеву не меньше, чем Вун Вег Вун Дар Вун. – Жди меня здесь, Призрак. Ее величество шила у очага. Ее дурак плясал под одному ему слышную музыку, позванивая рогатой шапкой. – А вот и ворона, – вскричал он. – На дне морском вороны белы, как снег, уж я-то знаю. Принцесса Ширен сидела на подоконнике, пряча под капюшоном обезображенное серой хворью лицо. Леди Мелисандра отсутствовала – и на том спасибо. Разговора с ней Джону не избежать, но вести его лучше без королевы. – Ваше величество. – Джон преклонил колено, Вель сделала то же самое. – Можете встать, – сказала Селиса, отложив свое рукоделие. – Позвольте представить вашему величеству леди Вель, сестру Даллы, которая была… – Матерью крикуна, не дающего нам спать по ночам. Я знаю, кто она такая, лорд Сноу. Ваше счастье, что она вернулась до прибытия моего мужа и короля, иначе вам пришлось бы несладко. – Вы принцесса одичалых? – спросила Ширен. – Можно и так сказать. Моя сестра, умершая в родах, была женой Манса-Разбойника, Короля за Стеной. – Я тоже принцесса, – сказала девочка, – только у меня нет сестры, а кузен уплыл за море. Он бастард, но мы с ним дружили. – Право же, Ширен, – упрекнула ее королева. – Лорд-командующий пришел не затем, чтобы слушать твои истории о побочных отпрысках Роберта. Пестряк, проводи принцессу в ее комнату, будь так добр. – За мной, за мной, за мной на дно морское, – запел дурак и увел Ширен, подскакивая. – Вождь вольного народа согласился на мои условия, ваше величество. Королева едва заметно кивнула. – Дать этим дикарям пристанище было всегдашним желанием моего лорда-мужа. Соблюдая королевский мир и законы, они могут жить спокойно на нашей земле. Говорят, они привели с собой других великанов? – Около двухсот, ваше величество, – ответила Вель. – И больше восьмидесяти мамонтов. – Ужасные создания, – вздрогнув, проронила Селиса. Джон не совсем понял, к кому это относится – к мамонтам или к великанам. – Впрочем, они могут пригодиться моему лорду-мужу в сражениях. – Да, ваше величество, но для наших ворот мамонты чересчур велики. – Разве ворота нельзя расширить? – Едва ли это благоразумно, ваше величество. – Вам лучше знать, – фыркнула королева. – Где же вы намерены поселить этих новых? Кротовый городок, конечно, всех не вместит… сколько их, вы сказали? – Четыре тысячи, ваше величество. Они поселятся в заброшенных замках и будут вместе с нами защищать Стену. – В Восточном Дозоре мне говорили, что эти замки просто развалины, груды камня. Обиталища пауков и крыс. «Пауки давно уже вымерзли, – поправил мысленно Джон, – а крысы грядущей зимой пойдут в пищу». – Это верно, ваше величество, но жить можно даже в руинах. Вольный народ идет на это, чтобы укрыться за Стеной от Иных. – Вы хорошо все обдумали, лорд Сноу. Уверена, что король Станнис, вернувшись с победой, похвалит вас. «Если вернется вообще, с победой или без оной». – Сначала они, разумеется, должны будут признать Станниса своим королем и Рглора – своим богом. Вот оно. Столкнулись лбами в узком проходе. – Прошу прощения, ваше величество, но так мы с ними не договаривались. – Прискорбное упущение. – Всякий намек на тепло исчез из голоса королевы. – Вольный народ не становится на колени, – сказала Вель. – Значит, его нужно поставить силой. – Если ваше величество это сделает, они поднимутся при первой возможности – с мечами в руках. Губы королевы сжались, подбородок дрогнул. – Вашу наглость можно извинить лишь тем, что вы одичалая. Вам нужен муж, который поучит вас вежливости. Я не могу одобрить этого, лорд-командующий, как не одобрит и король, мой супруг. Оба мы знаем, что я не могу помешать вам открыть ворота, но перед королем, когда он вернется с войны, вам придется держать ответ. Советую вам подумать как следует. – Ваше величество… – Джон опять преклонил колено, но Вель его примеру на этот раз не последовала. – Я сделал то, что посчитал наилучшим, и сожалею, что королева осталась мной недовольна. Можем ли мы удалиться? – Идите. – Насчет бороды ты соврал, – заявила Вель, когда они отошли от башни. – Волос у нее на подбородке больше, чем у меня между ног. А на лице ее дочки… – Серая хворь. – У нас это называется серой смертью. – Дети от нее не всегда умирают. – К северу от Стены – всегда. Им дают болиголов, а нож и подушка еще надежнее. На месте матери я давно бы даровала бедной девочке последнее милосердие. Такую Вель Джон видел впервые. – Принцесса Ширен – единственное дитя королевы. – Остается лишь пожалеть их обеих. Дитя отмечено скверной. – Если Станнис выиграет войну, Ширен станет наследницей Железного Трона. – Мне жаль ваши Семь Королевств. – Мейстеры говорят, что серая хворь не… – Мало ли что они говорят. Спроси лесную ведьму, если хочешь знать правду. Серая смерть засыпает, но потом просыпается. Это дитя отмечено! – По-моему, она славная девочка. Откуда ты можешь знать… – Оттуда. Это ты ничего не знаешь, Джон Сноу. Надо убрать из башни уродца вместе с кормилицами! Нельзя оставлять его рядом с мертвой. – Она живая. – Мертвая! Ее мать не видит этого, и ты тоже, но это так. – Вель ушла вперед и вернулась обратно. – Я привела тебе Тормунда – отдай мне уродца. – Ладно, попробую. – Уж постарайся. Ты мой должник, Джон Сноу. «Да нет же, – думал он, глядя вслед уходящей Вель. – Она ошибается. Серая хворь не всегда убивает детей». Призрак опять убежал куда-то, солнце стояло низко. Сейчас бы чашу подогретого вина, а лучше две чаши, но с этим придется повременить. Впереди встреча с самым страшным врагом: с братьями Ночного Дозора. Джон поднялся наверх вместе с Кожаным, который дожидался его у клети. Чем выше, тем крепче делался ветер: на пятидесяти футах тяжелая клеть стала раскачиваться и чиркать о Стену, состругивая блестящие на солнце частицы льда. Самые высокие башни замка остались внизу. На четырехстах футах ветер отрастил зубы и начал рвать черный плащ Джона, на семистах прогрыз насквозь его самого. «Это моя Стена, – напоминал себе Джон, – и останется моей по крайней мере еще на два дня». |