
Онлайн книга «Принцесса и садовник»
— Да-да, я знаю, но я думал, что вы немного побудете здесь. Джина говорила, что хотела бы еще покататься, — Джованни явно растерялся. — У меня другие планы, — отрезал Дицо. Реджине стало жаль Джованни. — Если мы вернемся сюда пораньше, я дам тебе знать. В противном случае увидимся, когда ты приедешь в Кастельмаре. Он был разочарован, но быстро оправился. — Звучит заманчиво. Чао, Диноццо. Чао, Джина. Ваш приезд — самое лучшее, что случалось в нашей семье. — И, заведя свой мотороллер, он уехал. Взглянув на Дицо, Реджина только сейчас вспомнила, что он совсем не спал прошлой ночью. Слишком беспокоился о ней. К счастью, сегодня они на суше, качки больше нет, и он сможет выспаться, не беспокоясь о ней. Существовало только одно неудобство — кровать была двуспальной, а Дицо был большим мужчиной. Ей оставалось только примоститься на краю... Поблагодарив дядю Дицо за прием, Реджина пошла впереди Дицо к его спальне. Остальные члены семьи тоже потихоньку разошлись по своим комнатам. Для Реджины было довольно необычно оказаться под одной крышей в сравнительно небольшом и таком густонаселенном доме. Но затем она вспомнила, как ей было одиноко в своем крыле огромного дворца... Дицо подошел сзади и предложил ей пойти в ванную. — А ты? — Я уже готов лечь. В ванной комнате она разделась, приняла душ, надела короткую ночную рубашку. Возвращаясь в спальню, сквозь полураскрытую дверь увидела, что он оставил свет и лежит на дальнем конце кровати, отвернувшись к стене. Это облегчало дело. Она юркнула под одеяло и отвернулась от него. — Джина? — Да? — У меня действительно кольцо твоего отца? — Я бы не солгала твоей бабушке. — Я не это имел в виду. — Тогда извини. Я понимаю твое удивление. Мама дала мне его перед тем, как мы отправились в капеллу. Перед смертью отец действительно попросил мою маму отдать его моему мужу. До тех пор я ничего о нем не знала. Если оно напоминает тебе, что тебя заставили сделать, не носи его. — Никто не приставлял оружия к моей голове, — усмехнулся он. — Оно было приставлено к тебе в течение многих лет. А потом я просто нажала на спусковой крючок. — Если ты заметила, я еще не умер... — Не старайся развеселить меня, Дицо. Я знаю, что наделала и что буду платить за это всю оставшуюся жизнь. Раз уж мы заговорили о кольцах... Где ты взял то, что я ношу? — Лукка дал его мне в последний момент. — Я так и думала. — Папа предложил мне свое, но оно слишком большое и было бы тебе велико. — Я уверена, Гвидо остался доволен. — Не говори так, Джина. Мой отец не испытывает к тебе неприязни. Он просто не знает тебя. — Не знает и не любит. Дицо огорченно вздохнул. — Он типичный представитель того провинциального мира, в котором родился, но я не хочу сейчас говорить о нем. Почему бы нам не получить наибольшее удовольствие от нашего брака? — И он повернулся к ней. — Мне это нравится... — прошептала она. — Я говорю о сегодняшнем вечере. Давай начнем все сначала. С того места, когда ты прилетела сюда, чтобы поговорить о своем отце. — Он повернулся к ней и положил руку на плечо. — Мой дядя подарил нам шампанское на свадебную ночь. Давай выпьем за наше будущее. Может быть, тогда прекратим казнить друг друга? — Хочешь сказать, что тебе не хватает страсти и нужно немного выпить? — Боже мой! Я совсем не это имел в виду, и ты это знаешь. — Да? Мне давным-давно должно было стать понятно, что мои чары не производят на тебя впечатления. — Это неправда. — Не знаю, говорила ли тебе, но я не переношу алкоголя. Так что шампанское и все, что с ним связано, не для меня. Уж лучше я останусь девственной и не королевой. Он опустил руку ей на талию и притянул к себе. — Это несерьезно. — Может быть, но тот факт, что я вышла замуж за человека, которому нужен допинг, чтобы заняться любовью, не вдохновляет меня. Все говорят, что со временем это занятие становится не таким уж увлекательным. — Тогда ты слушаешь не тех людей. — Он повернул ее к себе. — Сейчас узнаешь, как все обстоит на самом деле. Я покажу тебе, насколько это может быть замечательно, причем всегда... — Я уже знаю, как это бывает. Ты заснул, и все закончилось катастрофой. Я больше не верю в сказки. Что ж, по крайней мере ты оказал мне услугу, превратив меня в реалистку. — Вот и хорошо, потому что это действительность. — В следующий момент он накрыл ее губы своими с искренним желанием, но Реджина не поверила ему и не ответила. Упершись руками ему в грудь, она оттолкнула его. — Нам лучше всего выспаться к завтрашнему дню. Хоть ты и знаешь, что будешь делать со своей жизнью, зато я не знаю. — Она отвернулась от него и закрыла лицо руками. Он дотронулся до ее спины. — Джина? Если тебе плохо, мы можем уехать. — Я готова на все. — Я планировал, что мы поплывем на Коста-Эсмеральда, но завтра же распоряжусь, чтобы нас отвезли домой. Неожиданно Реджине стало жаль, что она не увидит этого самого лучшего пляжа в мире. — У меня больше нет дома, — буркнула она. — Я позвоню твоему брату и попрошу прислать вертолет для тебя. Она резко села на кровати. — Ты не посмеешь! Разве ты недостаточно унизил меня перед Луккой? Поскольку, как ты говоришь, у меня будет всю оставшуюся жизнь скромный достаток, я полечу коммерческим рейсом из Альгеро. А ты оставайся здесь и наслаждайся обществом своей бабушки! Дицо вскочил с кровати. — Ты куда? — встревожилась Реджина. — Позвонить Джо. Раз он так хочет услужить тебе, пусть отвезет нас в Порто-Торрес. Мы полетим в Геную и там сядем на паром. — А как же твоя бабушка? Она так рада, что ты здесь. — Когда-то у нее был незабываемый медовый месяц, и она поймет, что нам нужно уединиться. А бабушка пусть продолжает мечтать о моем счастье. — Но ты не беспокоился о том, что твой телефонный звонок может помешать мечтам Лукки обо мне. Он знает, что наш брак — это фарс! — Он не должен быть таким, Джина. А что, если мы попытаемся хотя бы быть друзьями? — Я задавала тебе этот вопрос в оранжерее, но ты так хотел все рассказать Лукке, что не услышал меня. — Сегодня ты очень обрадовала мою семью своим приглашением. Если они увидят, что мы ссоримся... Не разочаровывай их. |