
Онлайн книга «Больше никаких мужчин!»
— Я так и сделаю. После расставания с Эрикой Ник приказал горничным положить альбом со свадебными фотографиями в ящик шкафа в спальне в другом конце коридора. — Я даже могу поместить туда его свидетельство о рождении и фотографию Джейми, сделанную в роддоме, — предложила Риз. — В фотоальбоме есть схематическое генеалогическое дерево, где я могу поместить фотографии его отца, матери, бабушек и дедушек. Когда он станет старше, будет детально разглядывать их часами. Раздумывая, Ник улыбнулся. Похоже, Риз по-настоящему заботится о Джейми и его будущем. Она неподражаема. — Позже я этим займусь. — Хорошо. Мы назовем этот альбом для фотографий «Пентхаус Винни-Пуха». Не сдержавшись, Ник расхохотался. Джейми вздрогнул, но спустя минуту снова успокоился. Образ мышления Риз был для Ника неиссякаемым источником восторга. Дойдя до двери по дороге в коридор, она сказала: — Вы оба должны побыть наедине, поэтому я ухожу. Можно я прогуляюсь по вашей квартире, пока вы его кормите? — На ближайшие три месяца эта квартира является вашим домом. Хочу, чтобы вы это знали. По правде говоря, Риз намеренно придумала повод, чтобы вернуться в свою комнату. В ее распоряжении все лето, чтобы восхититься красотами дома Ника. Самое главное — дать Нику возможность побыть вместе с сыном. Завтра он возвращается на работу. Прямо сейчас ей следует идти на кухню и положить в посудомоечную машину новые бутылочки для кормления. Внезапный громкий телефонный звонок заставил Риз подпрыгнуть на месте. Это был консьерж Альберт, который сообщал, что к Нику приехали его теща и тесть и желают войти. — Мистер Уэйнрайт готов их принять? Риз была хорошо осведомлена о том, что Ник никого не ждал, но решение оставалось не за ней. Положив телефонную трубку на стол, она поспешила в детскую. Джейми поел и лежал на плече Ника, сонно моргая глазками. Когда она подошла, Ник вопросительно на нее посмотрел. — Звонит Альберт. Он говорит, что внизу ваша теща и тесть. Они хотят подняться, — озвучила она известие. Поцеловав ребенка в головку, Ник легко поднялся на ноги: — Я поговорю с ним по телефону из своей спальни. После того как Ник с ребенком на руках ушел, Риз отправилась на кухню. Услышав в телефонной трубке низкий голос Ника, она тут же положила ее на рычаг. Сняв упаковку с бутылочек для кормления, она загрузила их в посудомоечную машину и включила ее. Потом она открыла канистру со смесью для кормления и начала читать инструкции. Когда бутылочки будут стерилизованными, она положит в каждую из них нужное количество смеси, которое затем следует залить требуемым объемом воды. И в этот самый момент Ник провел на кухню двоих красивых и хорошо одетых пожилых людей. — Извините, я готовила смесь для Джейми. — Риз вытерла руки чистым полотенцем. Глаза Ника сверкали от непонятных ей эмоций. — Никаких проблем. Риз Чемберлен, познакомьтесь с бабушкой и дедушкой Джейми. Это Энни и Уолтер Херст. — Конечно. — Она подошла, чтобы пожать им руки. — Рада с вами встретиться. Глава 4
Всего однажды Риз видела оригинал картины Гранта Вуда «Американская готика», находящейся в Чикаго. На нем были изображены фермер с женой, чьи строгие лица ярко выделялись на фоне белого сельского дома. В руках фермер держал вилы зубьями кверху. Хотя теща и тесть Ника были привлекательными людьми, они запросто смогли бы позировать художнику этой картины. Мистер Херст поздоровался, но его взгляд при этом выражал недовольство. Его жена осталась неподвижной и молчаливой. Выражение печали и горя по-прежнему виднелось на их лицах. Их поведение казалось жестоким по отношению к Нику, который все еще горевал по поводу смерти жены. Он переложил Джейми на другое плечо, посмотрел на Риз и произнес: — Я объяснил, что мы трое все еще знакомимся друг с другом. Оставьте ваше занятие и пойдемте с нами, я покажу им детскую. Ник говорил достаточно безапелляционно. Когда они вошли в детскую, бабушка Джейми внезапно ахнула. — Какой сюрприз! — сказал ее муж. — Куда подевался твой кабинет? — Переместился в другую спальню. Как видите, благодаря мисс Чемберлен мы справляемся. Поэтому вам незачем волноваться из-за благополучия малыша. Присядьте в кресло-качалку и возьмите Джейми. Его только что искупали и покормили. Сомневаюсь, что он захочет кушать в ближайшие два часа. Ник передал Энни ребенка. Риз затаила дыхание, надеясь, что Джейми не начнет плакать, покидая руки Ника. К ее облегчению, он просто молча смотрел на бабушку. Джейми обладал замечательным характером. — Я принесу для тебя стул из своей комнаты, Уолтер. — Ник вернулся через секунду. — Теперь вы сможете насладиться обществом внука вдвоем. Уолтер, двигаясь словно одеревеневший, присел рядом с женой. В молчаливом согласии Риз и Ник вышли из детской и направились на кухню. — Чем я могу помочь? Чувствуя близость его тела, она насторожилась: — Мне лишь нужно подготовить бутылочки. Ник нашел крышечки для восьми стерилизованных бутылочек и поставил их в холодильник. — У меня ощущение, что они еще раз придут внезапно, — пробормотал он, — но не раньше завтра. — Они скучают по Джейми, — сказала Риз. — Он золотой ребенок. Не пролил ни одной слезинки. Ник кивнул: — Знаю. Я думал, что он расплачется. — Не у всех младенцев такой замечательный нрав. Ваша теща должна изменить свое мнение, увидев, как легко мальчик привык к новой обстановке. Он поймал ее взгляд: — Потому что вы не давали ему шанс расстроиться. Когда я ехал на встречу с няней, я и представить не мог, что в лимузин сядет воплощение Мэри Поппинс. Губы Риз изогнулись в улыбке. Его замечание заставило ее спокойнее вспоминать тот момент, когда теща и тесть Ника посмотрели на нее словно на инопланетянку. — Боюсь, существовала только одна Мэри Поппинс. К лучшему, что Ник воспринимает Риз как вымышленный персонаж. К сожалению, о нем она такого сказать не может. Увидев его, она стала воспринимать его как харизматичного мужчину, вне зависимости от его горя. Ни на секунду она не забывала, что он потерял жену. С момента ее смерти прошло менее трех месяцев. Риз следует сосредоточить внимание на Джейми и не отвлекаться на его отца. — Честно говоря, усаживаясь в лимузин, я боялась, что окажусь в доме морского капитана фон Траппа [1] , окруженного семью детьми, каждому из которых придется уделять внимание. |