
Онлайн книга «Остановка в Венеции»
— Ты повредил ногу? — Взяли с Борисом горные велосипеды напрокат. Дерево сунуло мне палку в колесо. — Сильно вывихнул? — Прилично. Кажется, сухожилие порвано. — Больно? — Сижу на болеутоляющих и преднизоне. Опухоль еще не совсем спала. Лед прикладываю, и костыли мне выдали. Считают, что в четверг смогу отыграть, если не особо напрягаться и не прыгать по сцене. Если лучше не станет, придется, наверное, колоть стероиды. В спортзал не пускают, и это меня бесит. Молчание. — Мне жаль. — Угу. — Ты сейчас где? — В Милане. — Там хорошо? — Отель нормальный. А город такой, промышленный. Молчание. — Здесь очень мило. — Хорошо. — Энтони, приехать к тебе в Рим? — В Рим? — Ну да. — То есть сюда ты не приедешь? — Ну, мне здесь интересно, я бы хотела тут побыть. — А что интересного? — Много чего. Рассказывать? Молчание. — Я подобрала собаку и познакомилась с графиней. Она нашла мне работу. — Работу? — Ну не совсем работу, конечно. Там есть одна фреска, надо выяснить, кто ее написал. Ей кажется, я могла бы помочь с выяснением. — Это со вчера? — С позавчера. — Нел, чем ты там занимаешься? — Не знаю. Хотела бы вот фреской. Молчание. — Все удивляются, что тебя нет. — Ну, ты же не будешь возражать? — Против чего? — Чтобы я пожила здесь до Рима. Молчание. — Конечно, я и один справлюсь. Ивонна мне поможет. Ивонна — это его тренер. Ивонна его боготворит. Он на нее полагается. — Тогда я остаюсь. — А что за собака? — Чихуахуа. Крысомордик. Мальчик. — Коричневый? — Да. — Передавай привет. — Энтони? — Да? — Пожалуйста, пойми меня, мне очень нужно то, что я здесь делаю. — Слушай, Нел… ох, да ладно. В общем, увидимся в Риме. Если я туда доберусь. Молчание. — Спасибо. — Странную ты штуку отмочила. — Знаю. — Ладно, еще поговорим. — Да. Я тебе позвоню. Я буду жить у графини. Тебе дать номер? — Давай. Я продиктовала. — Надеюсь, нога поправится. — Я тоже. — Береги себя. — Угу. — Я скучаю. — Я тоже. Молчание. — Ладно, я позвоню. — Хорошо. — Пока. — Пока. Мы повесили трубки. Сердце слегка захолонуло от ощущения призрачности после этого обмена репликами. Почему от пустоты так больно? Я подошла к окну. Небо успело окраситься в густо-фиолетовый цвет, над горизонтом поднимался серпик луны. Пахло морем. Как же отчаянно я бы скучала по нему раньше, жалела, что его нет рядом, что нельзя сказать: «Смотри, какая луна!», разделить с ним эту красоту и тайну, чувствовать близость, связь, супружество. Слишком долго я об этом мечтала. Повеяло вечерним холодом, меня пробрал озноб. Я вдруг представила всех тех, кто стоял у этого окна прежде, любуясь такими же прекрасными вечерами, целая череда любующихся — с чем, с надеждой, радостью или отчаянием во взгляде? Сердце переполнилось сочувствием. «Я вижу сердцем сны других сновидцев» — так, кажется, Уитмен говорил? Меня снова пробрала дрожь. Неужели, мы все собрались здесь, вся эта вереница, тянущаяся из глубины столетий, привлеченная мягкими красками темнеющего неба и бледной луной? Веяло таинственностью, нить времени ускользала из рук. Случайное совпадение, нужное место, и я приобщилась к некоему сонму. А следом придет кто-то другой, может, завтра вечером. Меня здесь уже не будет, я стану одной из невидимок. Но сегодня мой черед любоваться. Нахлынула тоска. «Я становлюсь сновидцами другими». Поутру я спустилась вниз с чемоданом. Маловато одежды на три недели. Маттео сидел, развалясь в кресле, и на его красивом лице играла ироничная улыбка. Ему тут слишком помпезно и нелепо? Да, наверное, в такой нарочитой роскоши есть что-то вульгарное, но ведь она хотя бы подлинная и древняя, в отличие от безжизненного мраморного лоска американских отелей, век бы их не видеть. Я сочла за честь пожить в этом дворце. При виде меня Маттео поднялся и, подойдя, забрал багаж. — Доброе утро. Здесь неплохо вроде? Я начала оправдываться перед Маттео, которому было совершенно плевать. — Да, вполне. Мне достался милый номер с видом на канальчик. Пыталась представить, кто мог там жить, когда здесь находилась резиденция великого Гритти. — Не было тут никакого Гритти до девятнадцатого века, тем более великого. — Дожа не было? — Не было. А еще путеводители втирают, что наружные фрески написаны Джорджоне, но это тоже враки. — Какая досада! — Но здание действительно старое. Можете, если хотите, представлять, что в вашем номере жил какой-нибудь бедный реставратор, зарабатывающий на учебу в университете подправкой фресок Джорджоне, которых тот не писал. Жизнеутверждающе, подумала я. Мы дошли до стойки регастрации. Карло нет. Я оставила записку, где выразила восхищение номером и благодарность за гостеприимство. Потом оплатила счет кредиткой, и мы с Маттео двинулись через крошечную сатро, которой мне будет не хватать. — Это вы тот бедный реставратор, которому пришлось зарабатывать на университет, подрисовывая фрески? — полюбопытствовала я. — Нет, мне повезло. Вам, кажется, тоже? Вы часто в таких отелях останавливаетесь? — Иногда. — А когда не останавливаетесь? — Живу в Нью-Йорке. — А, в Нью-Йорке. Он думал, я продолжу, но я молчала. — Я и представить не мог, что вы американка, когда увидел вас с Лео. Американцы собак с собой обычно не возят. Хотя Лео такой компактный, он легко мог бы объездить мир. Билет за полцены. — Вы меня приняли за итальянку? — Нет, не за итальянку, скорее за француженку. Не знаю, предполагалось ли это расценивать как комплимент, но я на всякий случай улыбнулась. Он не заметил. |