
Онлайн книга «На вершине блаженства»
– О’кей, мама, – сказала Полли. – Забираем Бобби и возвращаемся в бунгало. – Я сказала этому обаятельному мужчине, куда вы пошли, – сообщила Венера, не спуская с Себастьяна восхищенного взгляда. – Он глубок, он чрезвычайно глубок. И наделен редкостной по силе скрытой мощью. – Поэтому ты и сказала ему, куда мы пошли? – возмутилась Фаб. – Ты видишь его впервые в жизни – и сразу же все выкладываешь. А ведь знаешь, что мы подвергаемся опасности… – Но вы никого не поймали, правда? – улыбнулась Венера. – Не поймали потому, что кричали совсем не там, – заявила Фабиола. – Фаб, помолчи, – нахмурилась Полли. – Идем домой, мама. Надо забрать Бобби. – Бедняжка спит ангельским сном. Он на диване. – Венера тяжко вздохнула. – Стоит ли так часто тревожить его неокрепшую душу? Он может… совсем растеряться. – Мы все здесь растерянные, – пробурчала Блисс, направляясь в дом. – Тс-с-с. Бобби заснул. – В неярком свете ночника она увидела Бобби, свернувшегося калачиком в самом углу огромного дивана. – Я же сказала, что он спит, – обиделась Венера. – И я знала, что у этого прекрасного человека чистая душа – потому что почувствовала ее. Он глубоко порядочный, честный и… ответственный, да? – Она улыбнулась, глядя на Себастьяна. – Мама! – в один голос воскликнули Полли и Фаб. – Благодарю вас, мэм, – с серьезнейшим видом промолвил Себастьян. – Так это и есть Бобби? Тот маленький мальчик, который присматривал за моим Битером? – Да… – Милый малыш, – продолжал Плато, перебивая Блисс. – Пусть спит. А я побуду здесь, с ним. И до утра с ним ничего не случится. – Ну… – Даю вам слово, что позабочусь о нем, – заверил Себастьян, глядя на Полли. – А вы, дамы, можете спокойно идти домой вместе с мамой. – Венера, – поправила пожилая женщина. – Зови меня Венера. Я – живое воплощение абсолютной любви. – Верно, – кивнул Себастьян без тени улыбки на лице. – Мы с Блисс вернем вам Бобби утром в целости и сохранности. Блисс не знала, куда деть глаза. – Я уверена, что вам здесь будет очень уютно, – ангельским голоском пропела Фабиола. – Вы только не забывайте, что Бобби остался здесь, – добавила Полли. – Он уже не первый раз ночует в этом доме – вместе со мной, – напомнила Блисс, в упор глядя на Себастьяна. Ну почему она не может заставить себя возненавидеть его? – А ты лучше разыщи своего пса… – О, я непременно его разыщу. – Он одарил Блисс очаровательной улыбкой. – Для этого требуется только погромче свистнуть. Он тотчас прибежит. – Стоит вам свистнуть – и кто угодно прибежит, – заметила Фабиола. – Доброй ночи, Фаб. – Блисс пристально посмотрела на подругу. – Увидимся утром. Как следует выспимся и отдохнем. – Ну да, выспимся и отдохнем, – усмехнулась Полли; она стала подталкивать к выходу мать и сестру. Когда дверь за ними закрылась, в доме воцарилась тишина, тишина, наполненная чувством близости, той близости, что связала Блисс с Себастьяном. Она ощущала эту близость почти физически – как если бы он прикоснулся к ней. – Устала? – спросил Себастьян. Она кивнула в сторону Бобби и прижала палец к губам. – Ну, если эта дикая семейка его не разбудила, то его никто не разбудит. – Они прекрасная семья, – возразила Блисс. – Пусть немного необычная, но прекрасная. – Тебе виднее, Чилли. – Ненавижу эту кличку. – Тебе не нравится, когда я называю тебя Чилли? Пустая, ничего не значащая болтовня! – Я не против, когда ты называешь меня любыми именами. – Блисс поспешно отвернулась. Ну вот, опять сказала лишнее! Опять разболталась. – Ты снова сбежала от меня. Блисс машинально сняла очки. – Мужчина после такого может запросто заработать комплекс неполноценности. Особенно если от него сбегают именно в такую ночь. Я на всю жизнь запомню нашу первую ночь. – Я тоже, – прошептала она, чувствуя, как сердце сжимается от сладкой боли. – Но нам не следует говорить об этом при Бобби. – Он же спит. – Но может проснуться. – О’кей. Давай пойдем наверх. – Тебе лучше уйти, – покачала головой Блисс. – Я побуду здесь, чтобы он не испугался, когда проснется. – Я не уйду. – Себастьян… – Нет. Мое место рядом с тобой. Тебя до полусмерти напугали у Уилменов, и нам надо это обсудить. По-моему, следует обратить внимание на некоторые вещи. – Какие, например? – Например, на то, что кто-то пытается нас разлучить. – Я знаю. – Сердце ее замерло. – Но кое-что меня смущает. – Расскажи, что именно. То есть признаться, что ей показалось – пусть даже на какой-то миг, – будто это сам Себастьян старался припугнуть ее в оранжерее?.. – Почему ты не позволила мне отвезти тебя домой? – Мне нужно было подумать, уединиться. – И к какому решению ты пришла? – Ни к какому. Я же просила тебя не приходить – почему ты явился? – Сначала я отправился домой. – Он осторожно погладил ее по спине. – Вот там бы и оставался. – Я собирался остаться. – Так почему же передумал? – Вряд ли тебе… интересно. – Он смутился и откашлялся. – Но с моей стороны было бы нечестно не предупредить тебя, что из-за меня ты можешь подвергнуться опасности. Блисс нервно рассмеялась: – Полагаешь, это ты должен меня предупредить? – Да. – Себастьяну явно было не до смеха. – По-моему, я слишком рано убедил себя, что некоторые проблемы давно решены – раз и навсегда. Я ошибся. Блисс, мне нужно, чтобы ты находилась там, где я смог бы присматривать за тобой. – Что это значит? – Ее снова охватил страх. – Я пока и сам не уверен… Ты ведь говорила, что уже дважды получила предупреждение – держаться от меня подальше? Блисс кивнула. – Сначала ночью, в этом доме. А потом в оранжерее у Уилменов. – Да, – кивнула Блисс. Ах, как бы ей хотелось поскорее забыть об этих цепких, грубых ручищах… – А что все-таки здесь творилось, когда я нашел вас у провала? На диване заворочался Бобби. – В любом случае это не так срочно, – поспешно проговорила Блисс. |