
Онлайн книга «Жди меня»
Стиснув зубы и глубоко вздохнув, Грей оглянулся. – Что тебе, Макс? – Нам надо поговорить. – Сейчас? – Да, прямо сейчас. Сию же секунду, Грей. Грей обнял Минерву за плечи. – Я слушаю. Минерва пожалела о том, что ей свойственно густо краснеть от любого пустяка. – Простите, что мне пришлось так бесцеремонно прервать вас, – начал Макс, – но меня вдруг осенило. Возможно, я ошибаюсь, а может быть, и нет. – Шифр, – проворчал Фэлконер. – Очередной запутанный шифр. Как будто моя чертова жизнь и без того не превратилась в зашифрованное письмо! – Грей! – с упреком прошептала Минерва. – Прости, – спохватился он. – Меня подвел язык. – Тебе незачем извиняться. Мы оба слишком взволнованны, чтобы помнить о приличиях. Макс, я хочу, чтобы он уехал вместе со мной. Грей недовольно уставился на нее: – Это касается только нас двоих. Минерва беспомощно пожала плечами: – Я не знаю, что сказать, как заставить тебя согласиться. Но уговорить тебя я обязана. – Будет лучше, если Айона и Фергюс… – Знаю, – перебил Макса Грей. – Мы с Минервой уже решили отправить их домой. Макс встрепенулся: – Тогда надо сделать это немедленно. Мне необходимо обсудить с вами нечто важное. Не отпуская Минерву, Грей направился в бильярдную, вслед за Максом, где их ждали близнецы. – Послушайте меня внимательно, – начал Грей, опуская ладонь на плечо Фергюса. – Как вы уже поняли, происходит нечто из ряда вон выходящее… – Мы готовы помочь, если сможем, – заявил Фергюс. Айона свела рыжеватые брови. – Мы так беспокоимся за Минерву! Скажите, что нам сделать для вас? – Отправиться домой, – тотчас ответил Грей твердым тоном. – Но… – Да, домой, – повторил он, перебив Фергюса. – Там вы принесете нам больше пользы. Следите за всем, что происходит в доме, но ни во что не вмешивайтесь, ясно? Айона взяла Минерву за руку: – Минерва, я не хочу оставлять тебя здесь. Мне страшно… – Мне тоже, – призналась Минерва. – Но мы не одни. – Тс-с! – Грей поднял руку и прислушался. – Кажется, кто-то идет – точнее, крадется сюда. Прежде чем он успел опустить руку, дверь скрипнула, приоткрылась на несколько дюймов, и в щель просунулось желтоватое лицо Сайласа Минера с белокурой растительностью. Он усмехнулся, вошел в бильярдную и остановился, неестественно выпятив торс, затянутый в корсет. – Кажется, я оставил его здесь… – пробормотал он и прошелся по комнате, заглядывая под столы и стулья. – Вам помочь? – осведомился Грей. Вошедший чем-то напоминал Минерве мерзкую, скользкую жабу. Собственная неприязнь к незнакомцу удивляла ее. Она виделась с ним всего пару раз и тем не менее испытывала к нему непреодолимое отвращение. – Вряд ли, – отозвался Минер, останавливаясь возле девушки и почесывая тростью лысую макушку. На воротник его красного сюртука посыпалась пудра. – Вы Минерва? – Да. Если помните, мы познакомились в Модлин-Мэноре. – Память у меня скверная. Вы дочь Арбаклов? Минерва вспомнила, что во время встречи Минер уделил ей более чем пристальное внимание. – Да, Портоса и Дженет. Я их единственная дочь. – Вы хорошо себя чувствуете? – продолжал расспросы Минер. Переглянувшись с Греем, она ответила: – Отлично, благодарю вас. А почему вы спрашиваете? Минер вцепился в свою трость, как ребенок в любимую игрушку. Похоже, в эту минуту вся его спесь куда-то улетучилась. – Мы слышали, вчера вечером в Уиллиноке поднялся переполох. Об этом мы узнали от одного из слуг. Говорят, вы всем доставили немало хлопот. С вами случилось нечто вроде… словом, толком я ничего не знаю. И он выскользнул из комнаты, оставив дверь открытой. Макс захлопнул ее. Айона недоуменно спросила: – От кого из слуг? Родители Брамби не доверяют этому человеку. – Не беспокойтесь. – Макс одарил ее ослепительной улыбкой. – Поезжайте с Фергюсом домой. Обещаю, я лично буду держать вас в курсе событий. Заметив, каким взглядом ответила Айона Максу, Минерва чуть не ахнула. Обаятельный красавец был всего-навсего любезен с новой знакомой, а Айона же, напротив, выказывала все признаки влюбленности. В дверь вновь бесшумно проскользнул Сайлас Минер. На этот раз он молча кивнул присутствующим, сделал еще один круг по комнате и остановился рядом с Греем. – Вы опять здесь? – осведомился Грей сквозь стиснутые зубы. – Клак медленно ходит. Он славный малый, но слишком уж медлительный. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Мой друг – калека. Прискорбно. – Весьма прискорбно, – подтвердила Минерва. – Сегодня опять холодно, – заметил Минер, приподнимаясь на цыпочки, словно пытаясь выглянуть в окно. – Еще холоднее, чем вчера. Вы не мерзнете, мистер Фэлконер? – Нет, благодарю. Минер хмыкнул, просунул правую руку под фалды сюртука, покачался на носках и обвел комнату неспешным взглядом. – В такую погоду опасно выходить из дому в легкой одежде. – Да, – подтвердил Грей. – Но что вы хотите этим сказать, Минер? – Ничего особенного. Просто поддерживаю разговор. Проявляю любезность. Пожалуй, я пойду. – С этими словами он снова вышел, на сей раз закрыв за собой дверь. – Странный человек, – заметила Минерва. – Рядом с ним мне становится не по себе. – А у меня мурашки пробежали по всему телу, – с дрожью призналась Айона. – Идем, Фергюс, нам пора. – Пусть это прозвучит банально, – вступил в разговор Грей, – но мне не нравится этот человек. Скорее всего он просто сплетник, но я бы не хотел видеть его в своем доме. – Позаботься о том, чтобы его сюда больше не впускали, – посоветовал Макс. – А потом забудь о нем. У нас найдутся дела и поважнее. Грей позвонил, призывая Рэтли. Вся компания встретилась с дворецким в просторном холле, где в массивном камине пылал огонь. – Мистер и мисс Драммонд уезжают, – сообщил Грей дворецкому, и тот двинулся за плащами. В ожидании дворецкого собравшиеся в холле переглядывались, но молчали, помня о том, что их легко подслушать. |