
Онлайн книга «Жди меня»
В коридоре послышались шаги Грея. Минерва невольно улыбнулась. Даже звук шагов любимого волновал ее, вызывая в памяти его легкую стремительную походку. От нелепого одеяния пустынного шейха Грей давно избавился, но на нем по-прежнему был потрепанный пиратский костюм. Такой наряд очень ему шел. Грей принес большой чайник с водой и поставил его на треногу в камине. – Вода скоро согреется, – кивнул он, – и мы позавтракаем. А потом я выйду, и ты сможешь помыться. Минерва не ответила. Грей вынул из седельной сумки хлеб и сыр, отыскал в кухне кувшин вина и отхлебнул. – Кислятина! – скривился он тут же. – Но ничего другого у нас нет. Вино и вправду оказалось отвратительным, но Минерву это не волновало – она утратила всякий интерес к еде и питью. Нехотя жуя хлеб с сыром и запивая вином, девушка думала только об одном: какой ответ дать Грею, когда он заговорит в следующий раз. Тем временем Грей устроился в кресле напротив и молчал, не сводя глаз с огня. Отломив кусочек хлеба, Минерва задумчиво скатала мякиш в шарик. – Еще вина? – спохватился Грей и протянул кувшин. Она отрицательно покачала головой. – Может, сыра? – Нет, спасибо. – Как знаешь. – Он поднялся и направился к умывальнику. Отлив из чайника в таз немного воды, попробовал температуру рукой. – Еще не нагрелась, – сообщил он и поставил чайник на прежнее место. – И так сойдет, – ответила Минерва. – Холодная вода бодрит. – Тебе надо согреться и уснуть. – Напротив – взбодриться. Рядом с тобой мне приходится постоянно быть настороже. Нельзя терять бдительность. Поколебавшись, Грей налил воды в таз. – Если уж тебе так невтерпеж, то по крайней мере мойся возле камина. – Он завернул остатки еды и сунул свертки в сумку. Минерва продолжала следить за каждым его шагом. Каким бы приятным был этот завтрак, если бы не эта ужасная мысль, что вскоре им придется расстаться! Остановившись перед Минервой, Грей произнес: – Я посижу в гостиной. Тебе нечего бояться. В случае необходимости я могу и не спать. Она не ответила, и Грей вышел. Закрывшаяся дверь отделила их друг от друга. В доме все стихло. Не слышно было даже шагов Грея в коридоре. Вскочив, Минерва бросилась к двери, разделившей их. За дверью стояла тишина. Она осторожно приблизилась к двери вплотную, приложила ладони к холодному дереву и прижалась к нему лицом. Тишина. Да, Грей умел обходиться без сна, как и она сама. Неужели он считал, что все четыре года, пока он где-то пропадал, она спала как младенец? Если они расстанутся, ее снова ждут бессонные ночи и тоскливая пустота. Что с ней тогда станет? Минерва закрыла глаза и поняла, что никуда не уедет из этого дома, что бы ни говорил Грей, как бы ни уговаривал ее. – Я никуда не уеду, – тихо произнесла она. – Больше нас ничто не разлучит. Он – моя жизнь. Ее голос умолк, сменившись звенящей тишиной. – Ты моя жизнь! – крикнула Минерва. – Понимаешь? И она заколотила в дверь кулаками. – Да! – отозвался Грей так, словно стоял рядом. – А ты – моя. И я обязан позаботиться о тебе. – Рывком распахнув дверь, он застыл на пороге – темный силуэт в сером свете. Его изодранная рубашка напоминала белый флаг. Впервые в жизни Минерве стало страшно. – Я не оставлю тебя здесь, – заявила она, бессильно уронив руки. – Если ты умрешь, я умру с тобой. Грей чертыхнулся и застыл в дверях, опустив голову. – У меня в запасе всего несколько часов, чтобы отвезти тебя в безопасное место и приготовиться к встрече. Если ты останешься здесь, я каждую минуту буду тревожиться за тебя. – Другими словами, ты обвиняешь меня в эгоизме? – Ты… – У тебя же есть оружие. Пистолеты. – Конечно. – Так дай мне один из них. Грей устало засмеялся: – Чтобы его обратили против тебя? Непосвященным лучше не брать в руки оружие, дорогая. Это не игрушка. Еще неизвестно, сможешь ли ты удержать пистолет одной рукой. – Как думаешь, когда нам следует ждать гостей? – Мы с Максом разработали план. Он остался в Бэллифоге, чтобы слушать и наблюдать. Макс – проницательный человек, он знает, на что следует обращать внимание. Разумеется, его начнут расспрашивать. В оставленной записке я сообщил, что мы едем туда, где поженимся по шотландским законам в присутствии двух свидетелей, а затем в эдинбургский дом одного друга, чтобы провести там медовый месяц. Я написал, что в свое время мы вернемся в Бэллифог. Записку должны были найти только через несколько часов после нашего побега. Многие сочтут, что к тому времени наш брак уже свершился, займутся своими делами, решив только мягко упрекнуть нас после возвращения. Но кое-кто отправится в погоню. И поскольку моя дружба с Максом Россмара общеизвестна, искать нас будут именно здесь. Скорее всего этим вечером. – Грей, какой же ты умница! Как я рада, что моим мужем станет умный человек, на которого можно положиться. – Спасибо. Я тебе еще не муж, но скоро им стану. – Откуда ты узнал, что кузина Макса уже в отеле? Грей достал из кармана клочок бумаги: – Вот. Был приколот к двери. Элла уже на месте и ждет нас. – Отлично. – Когда требовали обстоятельства, Минерва умела сделать хорошую мину при плохой игре. – Как думаешь, Элла не заскучает, если ей придется до вечера побыть одной? – Я бы предпочел… – Правда? Ты хочешь поскорее отделаться от меня? – Так будет лучше. – Для кого? – перебила Минерва. – Не для меня, это ясно. Может, ты уделишь мне несколько часов своего драгоценного времени? Пока оно у нас еще есть? Грей вдруг резко отвернулся. – Ты ничего не понимаешь! – выпалил он. – Зачем ты мучаешь меня? Минерва, я мужчина, а не тряпка, не способная справиться… Нет, я солгал. Я действительно не могу справиться со своими чувствами, не могу приглушить в себе жажду. Мне тяжело разыгрывать роль брата, находясь рядом с тобой. Для тебя я слишком опасен, понимаешь? Попятившись, Минерва ответила: – Понимаю, – и посетовала, что ее голос дрогнул. – Тогда сжалься надо мной, не мучай меня больше! Не знаю, что ждет нас впереди, но я сам себя задушу, если ты пострадаешь по моей вине. |