
Онлайн книга «Лунный прилив»
— Правда? — переспросила Грир, но ребенок уже спал. Грир посмотрела на Эндрю сквозь навернувшиеся на глазах слезы. Она попыталась выдавить хоть что-то, но ей не удалось. — Грир. О, Грир, — прошептал Эндрю, поднимаясь с кровати. — Это все еще ранит тебя, вот черт. И она вряд ли облегчает боль, — кивнул он в сторону спящей девочки. — Я просто бесчувственный идиот. Грир посадила мягкую игрушку на стул. Последние звуки колыбельной растворились в ночи. Помоги мне сказать что-нибудь правильное. Он ласково потянулся к ней. — Я так и не смог заставить себя избавиться от шкатулки Гуммеля, — произнес он. — Ты не хочешь теперь забрать ее? Грир отвернулась к двери: — Нет, спасибо. Вряд ли. Руки Эндрю так приятно обнимали ее плечи, что она закрыла глаза. Будет ли он относиться к Грир так же, если она расскажет ему о гистерэктомии, или разочаруется в ней? Пока что она была еще не готова выяснить это. Эндрю нежно прижал ее к себе. — Я меньше всего хотел расстроить тебя. Симона по какой-то причине напоминает тебе о Коллин, да? — заботливо спросил он. Это имя, слетевшее с его губ, обрушило на Грир поток воспоминаний из прошлого, окутавший ее удушливым одеялом. — Немного, но все в порядке. Прошу, не нужно больше переживать за меня. — По крайней мере, Эндрю не обмолвился о том, что у нее еще будут дети, как сделал это после смерти Коллин. На сей раз она бы этого не вынесла. Он взял в ладони ее лицо, погладив большими пальцами подбородок. — Я не могу не переживать. Ты для меня очень много значишь. Выражение его глаз подсказало Грир, что он намеревается поцеловать ее. — Боб и Лорен начнут беспокоиться, — торопливо сказала она. Отступив на шаг назад, она прервала это мгновение близости. — Мне еще должны показать дом, а слишком долго гостить некрасиво. — Грир пыталась не замечать боли, мелькнувшей в глазах Эндрю. Они молча подошли к лестнице как раз в тот момент, когда Лорен начала подниматься наверх. — Вот вы где, — сказала она. — Энди, Боб в кабинете. Если Грир готова, я покажу ей освещенные участки сада. Ночь сегодня удивительная. — Звучит здорово, — проговорила Грир как можно воодушевленней. Эндрю помог Лорен надеть пальто, затем вытащил куртку Грир. Продев ее руки в рукава, взял за плечи. — Ступай аккуратно. Там кое-где неровные тропинки. — Я не... — Обернувшись к нему, Грир оборвала себя. «Не калека» — так она хотела закончить свой резкий ответ. Но, взглянув в обеспокоенное лицо Эндрю, осознала, что реагировать подобным образом на присущую ему доброжелательность — по меньшей мере эгоистично. — Спасибо, Эндрю. Я буду осторожна, — сказала она. Выйдя на улицу, Грир тут же подняла глаза на звездное небо, страстно желая, чтобы бархатная ночь поглотила ее. Мягкий свет фонарей, укрывшихся на озелененном участке, придавал камням и голым кустарникам жутковатое сияние. — Разве не великолепно? — сказала Лорен, как только догнала Грир. — Я часто выхожу сюда, когда уже стемнеет. Боб то и дело заговаривает о телескопе. Мы так далеко от города, что картина неба была бы ясной. Здесь почти нет искусственного освещения, которое мешает наблюдать звезды. Лорен Уилсон была далеко не такой пустышкой, какой, видимо, хотела казаться. — Ты права, — сказала Грир, задумчиво бредя следом за ней. На протяжении ужина было очевидно, что хозяин и хозяйка относятся друг к другу с любовью и вниманием. Но при этом Лорен всякий раз обращалась к Бобу с вопросами, безоговорочно соглашалась с ним, ни по какому поводу не высказывая собственных соображений. Любопытно. Казалось, это устраивало их обоих. — Подойди сюда, — позвала ее Лорен, карабкаясь по известняковым пластам к гребню горы. Проклиная высокие каблуки, Грир вытянула руки для равновесия и стала взбираться на горку. К тому моменту, когда добралась до вершины, она совсем запыхалась. — Прости, Грир. — В голосе Лорен сквозило беспокойство. — Твои туфли не предназначены для лазанья по юрам. Я и забыла... — Не беспокойся. Я в порядке. — Грир не хотелось говорить о травме. Само собой, от Лорен не укрылась ее хромота, но это не значило, что ей известно о несчастном случае. Скорее всего, Эндрю объяснил все Уилсонам, но Грир не знала этого наверняка, а сама не считала нужным что-либо пояснять. — Мы словно на темной стороне луны, — проговорила Грир, умело маскируя неловкость момента. — Мы с Бобом так и называем это место. — Лорен заговорила чуть громче. — Смотри, холмы превращаются в вулканы, а долины в их кратеры — нужно всего немного воображения. Грир рассмеялась: — По-моему, в тебе умер астролог. — Астроном. Но я верю в то, что каждый из нас следует за своей звездой, а ты? Глупая оплошность. Отличный предлог для новой осады твоих оборонительных укреплений, простофиля. — Я особенно не думала об этом, — неопределенно ответила Грир. — На сколько ты приехала в Англию? Ну вот, начинается. — Точно не знаю. Зависит от того, как пойдет работа. Мы с сестрой открыли магазинчик в Сиэтле. Торгуем английскими товарами — сюда я отправилась в поисках новых идей. — И еще некоторых вещей, о которых она уж точно никогда не станет распространяться Лорен Уилсон. — Ну надо же, как интересно. Я просто обязана узнать об этом побольше. Мы сможем как-нибудь пообедать вместе? — С удовольствием, — машинально ответила Грир и внутренне съежилась. Обед с Лорен, возможно, будет прекрасным. А вот еще один сеанс допроса — нет. — Где это Эндрю так быстро тебя подцепил? Грир невольно улыбнулась. Эта женщина точно не была глупышкой. — Нигде вообще-то. От просто отвез меня на рынок и помог там разобраться, что к чему. Куда бы ты ни решила сходить вместе, я — за. — Эндрю очень преданный, знаешь ли, — сказала Лорен, ловко направляя беседу в нужное ей русло. — Да. — Ей это и так известно. — Иногда даже слишком. Он забывает о том, что мужчине нужно уметь играть в игры так же хорошо, как и работать. Твердо вознамерившись противиться всяким попыткам Лорен снова завести ее в эти опасные воды, Грир проявила бдительность. — Может быть, именно работа и делает его счастливым, — сказала она и осторожно обернулась, чтобы разглядеть темные контуры дома. — Нам уже надо возвращаться. — Мы никогда не видели, чтобы он так же смотрел на какую-нибудь женщину, как на тебя. Пожалуйста, не надо. — Лорен, я понимаю, как вы с Бобом заботитесь об Эндрю, и полностью согласна с тем, что он особенный человек. Но, насколько мне известно, Эндрю полностью доволен жизнью. И я тоже. Мы нравимся друг другу — но не больше. Нам действительно нужно возвращаться. |