
Онлайн книга «Исповедь соперницы»
Они примолкли, выглядели обескураженными, расстроенными. Только не Утрэд. — Миледи, вы просто не поняли. Вас отдали в обитель Святой Хильды, когда вы были еще несмышленышем. Теперь же вы выросли, стали женщиной и красавицей. Сам Бог бы велел вам выйти замуж и рожать детей, дабы продлить род славного Хэрварда. А Эдгар Армстронг… Лучшего супруга вам не сыскать. Я-то его знаю и, простите, частенько подумывал — вот была бы славная пара, он и наша хозяйка. И он в милости у короля, он правит графством и очень богат. Уж он-то сумел бы поставить толстобрюхого Ансельма на место. У меня душа пела от его слов. И в то же время я ощущала страх. А они все развеселились, зашумели, стали лестно отзываться об Эдгаре — вот это герефа, вот это рыцарь, истинный потомок Гарольда Годвинсона. Так продолжалось, пока я не вскочила с места. — Вы все с ума сошли! Надышались туманом в болотах! Неужели же вы думаете, что если на то будет ваша воля, я сразу пойду к Эдгару Армстронгу и скажу — хочу стать вашей женой. Только разделайтесь с Ансельмом — и я ваша. — А почему бы и нет? — удивился Цедрик. — Клянусь всеми духами фэнов — это была бы славная сделка! И он начал перечислять, загибая пальцы — рив умел неплохо считать. Итак: Эдгара устроит брак со мной во-первых потому, что на севере его земля почти граничит с моими, а значит это сулит ему расширение владений; во-вторых у нас добывают кремень, есть строительные леса, а он возводит замок и ему это пригодилось бы; в-третьих через мои земли идет прямой путь в Нортгемптоншир, откуда он возит камень, но у него значительные расходы по перевозке, так как Ансельм не позволяет ему ездить через фэны. В-четвертых доход с моих земель — с рыбной ловли, солеварен, с пашен и заливных пастбищ составляет… — Замолчи, Цедрик! Я повернулась к Утрэду. — Ты сказал, что шериф Эдгар будет в Незерби только к Рождеству? — Это уже скоро, — заметил он, улыбаясь. — Таны в Незерби соберутся, чтобы по старинке отметить йоль, [28] как и положено в Денло. А Эдгар не отменял старый обычай. — Чтож, тогда я поеду к нему, когда пройдут праздники, — сказала я вставая. — Но не унижаться и не предлагать себя в жены. Я поеду к нему, как к представителю королевской власти в Норфолке, как к благородному человеку и саксу, в конце концов. Я поведаю ему о вашей беде, буду на коленях умолять помочь. Вы же пока должны затаиться, чтобы — Боже упаси! — не вступить в стычку с людьми Уло, дабы и помысла не могло возникнуть, что вы готовите мятеж. Иначе шериф Эдгар вместо того, чтобы помочь, вынужден будет усмирять вас. Если же вы взбунтуетесь… Есть старая пословица: не будите спящую собаку. Последуйте же ей. Думаю на период Рождественских празднеств Уло сам не осмелиться напасть на вас, ибо нет большего греха, чем обагрить кровью оружие в период Божьего перемирия. Он должен это понимать, если не глупец, и сообразит, что иначе он сам настроит против себя и закон, и Церковь. — А если глупец? — спросил Утрэд, глядя на меня исподлобья. Но я не думала об Уло. Я думала об Эдгаре. Почему я так воспротивилась тому, что предлагали мои люди? О, Пречистая Матерь! — да потому, что это было постыдно! И потому, что я испугалась того, как сама сильно хочу этого. У меня даже вспотели ладони, такой переворот чувств шел в моей душе. Все же я постаралась взять себя в руки. — Я все сказала. Вы не можете уличить меня в том, что вела себя не как добрая госпожа. А теперь мне пора возвращаться в обитель. Идем, Утрэд. Я вышла из дымной башни, стояла ожидая пока Утрэд простится. Он задерживался, я слышала его рычащий голос что-то втолковывающий моим людям. Кажется он говорил, что следует подчиниться, раз уж они почитают меня как госпожу. Я все слышала потому, что Ансельм позаботился, чтобы из башни унесли все, даже двери поснимали и вход был сейчас попросту занавешен шкурами. Позаботился аббат чтобы и подъемный мост не работал. И сейчас я стояла на этом мосту, держась за цепь давно не работавшего подъемного механизма. Забытая, заброшенная башня славного Хэрварда… Вокруг по-прежнему было темно. Туман, осевший одно время, сейчас вновь сгустился. Я еле различала воды озера, противоположного берега и вовсе не было видно. Какой-то звук привлек мое внимание, словно бы где-то заржала лошадь. Я прислушалась. Нет, все тихо. Туман поглощал все звуки, было холодно. Я плотнее укуталась в плащ Утрэда, он был из толстой шерсти с ворсом и такой длинный, что его полы волочились по земле. Я стояла как раз на том месте, где деревянные брусья моста ложились на насыпь дамбы. Другой ее конец исчезал в тумане. Когда-то по этой дамбе к башне прискакали воины, которые убили моего деда. До сих пор люди гадали, было ли это своеволием нормандских баронов, решивших поставить последнюю точку в истории знаменитого бунтовщика, или это было сделано по приказу короля. Ведь Хэрвард тогда уже несколько лет жил в мире, занимался хозяйством, женился, родил моего отца. Да и не молод он был уже. И все же песня гласит: когда на него напали псы-норманны, Хэрвард сражался так, что уложил пятнадцать вооруженных воинов. Он бился копьем, пока оно не сломалось, сражался мечом, пока и его не перерубили, потом отбивался рукоятью меча… пока в него не вонзилось четыре дротика. Хэрвард упал на колени, но успел схватить брошенный щит, ударил им в лицо норманна насмерть и затем только испустил дух. Во мне текла кровь этого человека. Неожиданно от размышления меня вновь отвлекли звуки в тумане. Странно, я ничего не видела, лишь какие-то колебания… и вдруг. Я стояла не веря своим глазам. Они появлялись, как тени, как призраки — воины в шлемах и с обнаженными мечами. Словно события, о которых я только что вспоминала, повторялись — норманны крались в Тауэр-Вейк! Их было много — все новые силуэты выплывали из тумана. А впереди шел предводитель в длинной кольчуге. И я словно очнулась, поняла — это Уло и его приспешники, люди аббата Ансельма. Они пришли докончить начатое, уничтожить мятежников в их башне. И еще была мысль, что они хотят сделать это прямо сейчас, до Рождественского перемирия, чтобы их не в чем было уличить, а для всех это будет выглядеть как кара восставшим. Наверное я испугалась. Но еще более ощутила гнев. Шагнула вперед. — Как вы посмели! Мой голос неожиданно громко разрезал тишину ночи. — Как посмели!.. Немедленно убирайтесь с моей земли! Они ожидали чего угодно, только не этого. Я видела, как Уло даже попятился в первый миг. И это придало мне сил. — Я здесь хозяйка и повелеваю — во имя Бога и Его Пречистой Матери вложите мечи в ножны и удалитесь. Иначе, клянусь памятью Хэрварда, весть о вашем разбое распространится на все земли Дэнло! Они постепенно пришли в себя. |