
Онлайн книга «Морские звезды»
— Ты говоришь какую-то ерунду. — То есть ты не замечаешь никакой разницы? Хочешь сказать, что сейчас я тот же самый человек, который сюда спустился? — Не знаю. Может, я только сейчас узнала тебя получше. — Может. Возможно, я тоже. Не знаю, Лен, мне кажется, я наконец… проснулся, проснулся полностью. Я вижу все иначе. Ты, должно быть, заметила. — Да, но только когда ты… «Снаружи». — Ты что-то сделал с ингибиторами, — шепчет она. — Немного снизил дозу. Лени хватает его за руку. — Карл, эти препараты предохраняют тебя от приступов каждый раз, когда ты выходишь наружу. Будешь с ними химичить, и тебя может скрутить, как только шлюз затопит. — Я уже похимичил с ними, Лени. Ты видишь во мне хоть какие-то перемены, которые нельзя было бы назвать улучшениями? Она не отвечает. — Все дело в потенциале действия, — рассказывает Актон. — Нервы должны накопить определенный заряд, прежде чем смогут выстрелить… — А на этой глубине они стреляют постоянно. Карл, пожалуйста… — Тише. — Он нежно прикладывает палец к ее губам, но она отбрасывает его с неожиданной злостью. — Карл, я серьезно. Без этих лекарств твои нервы замкнут, они сожгут тебя, я знаю… — Ты знаешь то, что тебе сказали, — Актон резко перебивает ее. — Почему ты хоть раз не попытаешься дойти до чего-нибудь своим умом? Лени замолкает, уязвленная неодобрением. На койке между ними появляется пространство. — Я — не дурак, Лени, — тихим голосом говорит Карл. — Я чуть-чуть снизил настройки. На пять процентов. Теперь, когда я выхожу наружу, нервам требуется для активации чуть меньше стимуляции, вот и все. Это… это пробуждает тебя, Лени: я стал понимать многое. Почему-то я чувствую себя более живым. Она смотрит на него и ничего не говорит. — Естественно, они говорят, что это опасно. Мы уже напугали их до смерти. Думаешь, они хотят дать нам еще больше преимуществ? — Они нас не боятся, Карл. — А должны. — Он снова обнимает ее. — Не хочешь попробовать? И она неожиданно словно оказывается снаружи, по-прежнему обнаженная. — Нет. — Тут не о чем волноваться, Лен. Я уже сыграл роль подопытной свинки. Откройся мне, и я подкручу настройки сам, займет не больше десяти минут. — Я не хочу, не готова, Карл. По крайней мере, пока. Может, кто-то другой. Он качает головой. — Они мне не доверяют. — Но ты не можешь их за это винить. — А я и не виню. — Он ухмыляется, показывая зубы, острые и белые, почти как линзы. — Но даже если бы они мне доверяли, то все равно ничего не сделали бы до того, как ты решишь, что все в порядке. Она смотрит на него: — Это еще почему? — Ты здесь главная, Лен. — Полная чушь. Вот этого тебе точно не говорили. — А и не надо было. Это же очевидно. — Я здесь дольше, чем большинство. Как и Лабин. Но всем на это наплевать. Актон едва заметно хмурится. — Нет. Не думаю, что дело во времени пребывания на дне. Но ты — лидер этой стаи. Волчица-вожак. Хренова Акела. Кларк опять качает головой. Она роется в памяти, ищет что угодно, лишь бы оно противоречило абсурдным заявлениям Актона. И ничего не находит. Ее начинает подташнивать. Карл прижимает Лени к себе. — Плохо дело, любимая. Думаю, новый костюм явно сидит кривовато после такой продолжительной карьеры жертвы, а? Кларк отворачивается и принимается изучать палубу. — Но, в любом случае, подумай об этом, — шепчет ей на ухо Актон. — Гарантирую, что почувствуешь себя живой вдвойне, не такой, как сейчас. — А это и так получается, — напоминает ему Кларк. — Каждый раз, когда выхожу наружу. Для этого мне не нужно подкручивать внутренности. «По крайней мере, не эти внутренности». — Это совсем другое, — настаивает он. Лени смотрит на него и улыбается, надеясь, что он не будет на нее давить. «Неужели он действительно ждет, что я позволю ему вот так меня взрезать?» — думает она, а потом понимает, что, может, когда-нибудь и позволит, если опасение потерять его неожиданно станет слишком большим и подчинит себе все другие страхи. И будет это уже далеко не в первый раз. Вдвойне живой, значит. Прячась за улыбкой, Кларк размышляет: это будет вдвое больше всей ее жизни. Пока не самая шикарная перспектива. Сзади идет свет; гонит тень по дну. Она не может вспомнить, сколько пробыла здесь. Чувствует неожиданный холод… «Фишер?» …прежде чем верх берет здравый смысл. Джерри не стал бы пользоваться фонарем. — Лени? Она разворачивается вокруг своей оси, видит силуэт, парящий в паре метров от нее. Фонарь глазом циклопа сияет у него во лбу. Кларк слышит беззвучное жужжание, искаженный эквивалент того, как Брандер откашливается, прочищая горло. — Джуди сказала, что ты здесь, — объясняет он. — Джуди. — Лени хочет задать вопрос, но вокодер по пути теряет интонации. — Ага. Она вроде как следит за тобой иногда. Кларк обдумывает эту новость. — Скажи ей, что я безвредна. — Дело не в этом, — жужжит он. — Думаю, она просто… беспокоится… Лени чувствует, как мускулы в уголках рта слегка подергиваются. Думает, что, может быть, сейчас даже улыбнется. — Значит, предполагаю, мы с тобой на дежурстве, — говорит она спустя секунду. Головной фонарь качается вверх-вниз. — Именно. Надо отодрать кучу моллюсков. Заняться квалифицированным трудом. Она потягивается, невесомая. — Ладно, пошли. — Лени… Кларк смотрит на него. — А почему ты пришла… я имею в виду, почему именно сюда? Фонарь Брандера полосит по дну, останавливается на горе из костей и гниющего мяса. В освещенном круге от луча улыбка скелета прошивает себе путь. — Это ты его убила или что? — Да, я… — Она замолкает, понимая, что он имеет в виду кита. — Нет, — говорит Лени. — Он умер сам. Естественно, она просыпается одна. Иногда они пытаются спать вместе, когда после секса слишком лениво выходить наружу. Но койка слишком маленькая. Максимум у них получается лечь по диагонали, привалившись друг к другу: ноги на полу, головами к переборке, шея затекает. Актон нежится на ней, словно на живом гамаке. Если им особо не везет, то в этой позе засыпают оба. Потом долгие часы приходится бороться с кучей неполадок в теле. В общем, оно того не стоит. |