
Онлайн книга «Пятьдесят оттенков свободы»
– Вы получили все, что хотели? – добавляю я в откровенной попытке задержать ее. – Да, сэр, – тихо отвечает она. Ее ответ потрясает меня – то, как прозвучали эти слова, произнесенные этим хорошеньким ротиком, – и я на миг представляю этот ротик в своем полном распоряжении. – Благодарю вас за интервью, мистер Грей. – Было очень приятно с вами познакомиться, – отвечаю я, между прочим, сущую правду, потому что уже давно никто меня так не увлекал. Эта мысль тревожит. Она встает. И я протягиваю руку, испытывая острое желание дотронуться до нее. – До скорой встречи, мисс Стил, – говорю я, и она вкладывает свою маленькую ладошку в мою. Да, я хочу заполучить эту девушку в свою комнату для игр. Связанную и изнывающую от желания, нуждающуюся во мне, доверяющую мне. Я сглатываю. Этому не бывать, Грей. – Всего доброго, мистер Грей. – Она кивает и быстро отнимает руку… слишком быстро. Проклятье, я не могу ее вот так отпустить. Ей явно не терпится поскорее уйти. Я провожаю ее, и раздражение и вдохновение накатывают на меня одновременно. – Давайте я на всякий случай помогу вам выбраться отсюда, мисс Стил. Она краснеет от этого намека, заливаясь очаровательным румянцем. – Вы очень внимательны, мистер Грей, – огрызается она. А у мисс Стил есть коготки! Я широко ухмыляюсь у нее за спиной, когда она выходит, и выхожу за ней следом. И Оливия, и Андреа удивленно вскидывают глаза. Да, да. Я просто провожаю девушку. – У вас было пальто? – спрашиваю. – Да. Я бросаю хмурый взгляд на глупо улыбающуюся Оливию, которая вскакивает и приносит голубую куртку. Я забираю куртку и смотрю на секретаршу, чтобы села. Господи, как же она меня раздражает, все время крутится возле меня. Гм. Куртка из «Уолмарта». Мисс Анастейше Стил следовало бы лучше одеваться. Я помогаю ей одеться и, когда кладу руки на ее хрупкие плечи, дотрагиваюсь до кожи у основания шеи. Она тут же замирает и бледнеет. Да! Я ее волную. Как же приятно это сознавать. Пройдя к лифту, я нажимаю кнопку вызова, а она стоит рядом и явно нервничает. Да, я мог бы успокоить твои нервы, детка. Двери открываются, и она торопливо заходит в лифт, потом поворачивается лицом ко мне. – Анастейша, – бормочу я на прощанье. – Кристиан, – шепчет она. Двери лифта закрываются, оставив мое имя висеть в воздухе, и оно звучит так странно, незнакомо, но чертовски сексуально. Черт побери. Что это было? Мне надо побольше узнать об этой девушке. – Андреа, – бросаю я, возвращаясь к себе в офис. – Быстро найди мне Уэлча. Сидя за столом и ожидая звонка, я смотрю на картины на стене кабинета, и в памяти всплывают слова миссис Стил: «Вознесение обычного до необыкновенного». Это описание прекрасно подходит и ей самой. Звонит мой телефон. – Мистер Уэлч на проводе. – Соедини меня с ним. – Да, сэр. – Уэлч, мне надо навести справки об одном человеке. Суббота, 14 мая 2011 г. Анастейша Роуз Стил Дата рождения: 10 сентября 1989 г. Монтесано, штат Вашингтон Адрес: 1114 ЮЗ Грин-стрит, квартира 7, Хейвен Хайтс, Ванкувер, штат Вашингтон 98888 Номер мобильного: 360 959 4352 Номер карточки соц. страхования: 987 65 4320 Банковские реквизиты: Банк Уэллс Фарго, Ванкувер, штат Вашингтон 98888 Номер счета: 309361: баланс $ 683.16 Род занятий: Студентка Ванкуверский гуманитарный колледж Английская литература Средний балл: 4.0 Прежнее место учебы: Монтесано, средняя школа SAT: 2150 Место работы: Магазин хозтоваров «Клейтон’c» СЗ Ванкувер-драйв, Портленд Отец: Франклин А. Ламберт Дата рождения: 1 сентября 1969 г. Умер 11 сентября 1989 г. Мать: Карла Мэй Уилкс Адамс Дата рождения: 18 июля 1970 г. Замужем Фрэнк Ламберт 1 марта 1989 г., вдова – с 11 сентября 1989 г. Рэймонд Стил 6 июня 1990 г., в разводе – с 12 июля 2006 г. Стивен М. Мортон 16 августа 2006 г., в разводе – с 31 января 2007 г. Робин (Боб) Адамс 6 апреля 2009 г. Принадлежность к политическим партиям: Не установлено Религиозное исповедание: Не установлено Сексуальная ориентация: Неизвестно Родственники: Не указаны Я в сотый раз внимательно вчитываюсь в личные данные с тех пор, как получил их два дня назад, и пытаюсь проникнуть в тайну загадочной мисс Анастейши Роуз Стил. Не могу выбросить чертову женщину из головы, и это уже начинает меня злить. Всю последнюю неделю во время особенно скучных встреч я ловил себя на том, что проигрываю интервью в голове. Ее нервные неловкие пальцы на диктофоне, то, как она заправляла прядь волос за ухо, как закусывала губу. Да, это чертово кусание губ не дает мне покоя. И вот он я, сижу в машине перед «Клейтоном», современным хозяйственным магазином на окраине Портленда, где она работает. Ты дурак, Грей. Зачем ты здесь? Я знал, что к этому придет. Всю неделю… знал, что должен буду снова ее увидеть. Знал с того самого мгновения, как она произнесла мое имя в лифте и исчезла в глубинах здания. Я пытался сопротивляться. Ждал пять дней, пять чертовых дней, чтобы посмотреть, не забуду ли я ее. А я никогда ничего и никого не жду. Ненавижу ждать. Никогда раньше мне не приходилось бегать за женщиной. Женщины, которые у меня были, понимали, чего я ждал от них. И теперь я боюсь, что мисс Стил еще слишком молода и что ее не заинтересует то, что у меня есть предложить… скорее всего. Да и получится ли из нее хорошая саба? Я качаю головой. Есть только один способ узнать… Поэтому я здесь, чертов осел, сижу в машине на пригородной автостоянке в унылой части Портленда. В ее досье нет ничего примечательного, за исключением последнего факта, который на первом плане в моих мыслях. Именно по этой причине я здесь. Почему у вас нет бойфренда, мисс Стил? Сексуальная ориентация неизвестна – возможно, она лесбиянка. Я фыркаю, думая, что это маловероятно. Я вспоминаю вопрос, который она задала мне во время интервью, ее явное смущение, то, как кожу ее залил нежный румянец… черт. Эти нелепые мысли преследуют меня с самой нашей встречи. Мне не терпится увидеть ее снова – голубые глаза преследовали меня даже во сне. Я ничего не сказал о ней Флинну, и я рад, потому что сейчас веду себя как преследователь. Быть может, все же стоило ему рассказать. Я закатываю глаза; не хочу, чтоб он привязался ко мне со своим последним объяснением – чушь собачья. Мне просто надо развлечься. И то единственное развлечение, которое я хочу, работает продавцом в хозяйственном магазине. |