
Онлайн книга «Голубые ангелы»
Каждый задумывается о своем. Наконец Шарль прерывает тишину: — Мы можем доложить, что задание в принципе выполнено. Лаборатории найдены. Триада раскрыта, ее руководители нам известны. Думаю, что, если мы еще немножко попотрошим банкира, мы выясним и их связного, который выведет нас на их человека в нашем отделе. Но тогда мы никогда не узнаем, зачем были нужны наркотики Пентагону. Почему ЦРУ охотно предоставляло займы «Ньюген-Хэнду»? Мы не сможем разоблачить шефа полиции Дурасо. Дело будет закрыто. Так что вы предлагаете? — Решать нечего. Мы должны продолжать расследование. — Мигель непреклонен. Луиджи молчит. — А что думаешь ты? — обращается к нему Дюпре. — Вы же знаете, что я американец, — тихо говорит Луиджи, — но я тоже считаю — расследование надо продолжать. Я не знаю, кто вы и откуда, но я первый буду настаивать на продолжении расследования. Я должен знать правду. Хотя бы для того, чтобы доказать, что это клевета. Если вы мне, конечно, верите. Шарль согласно кивает головой. — Тогда не будем откладывать. Они снова переходят в комнату, где сидит Муни. Банкир, довольно долго дожидавшийся своих «мучителей», не выдержал ожидания и заснул. Мигелю приходится долго трясти лежащего на диване человека. Постепенно банкир приходит в себя. Заметив Луиджи, он окончательно просыпается. Теперь он испуганно озирается вокруг. — Я рассказал все, что знал. Клянусь… — банкир задыхается от страха. — Успокойтесь. Успокойтесь, господин Муни. У меня к вам еще несколько вопросов — и все. Вот тогда и отдохнете. Успокойтесь, — еще раз повторяет Дюпре. — Да, да. Я вас слушаю. Спрашивайте. Спрашивайте. — Вы убеждены, что необработанные партии товара поступали в распоряжение Пентагона? — Да, — банкир судорожно кивает головой, — мне говорил об этом Дурасо. Да и генерал Т… был в курсе всего происходящего. — Доказательства? — коротко спрашивает Луиджи. — Что? — От страха банкир ничего не слышит. — Я спрашиваю, какие у вас доказательства? — Это было одним из условий нашего договора с банком «Ньюген-Хэнд». Иначе они не предоставили бы нам займов. — А откуда такая уверенность, что наркотики идут именно в США? Может быть, они оседают где-то по дороге туда? Банкир, кажется, улыбается. — Нет, нет, что вы. Мы контролируем весь путь. В таких случаях нельзя обманывать. Это плохо кончается. — Да, — мрачно замечает Дюпре, — плохо кончается. Хорошо. Меня интересует еще один вопрос. Кто ваш связник? Как вы узнали о появлении «голубых ангелов» в вашем районе? От кого конкретно? Лицо банкира стало серым от страха. Очевидно, это был единственный вопрос, которого он боялся. — Я… я… Они убьют меня, — внезапно кричит он, — убьют! — Это мне уже начинает надоедать, можете вы, наконец, спокойно отвечать на мои вопросы? — Шарль хмурится. — Вы же мужчина, в конце концов. — Это они. Они. Люди Индзерилло вышли на связь. — А-а, — от волнения Шарль не может вымолвить ни слова. Луиджи и Мигель с удивлением смотрят на своего регионального инспектора. — Сальваторе Индзерилло, племянник самого Ди Маджо. — Не может быть! — Луиджи поражен. — Самого Ди Маджо? — Можете вы мне наконец объяснить, что происходит? — раздраженно спрашивает Мигель. — Сальваторе Индзерилло — это «босс боссов» сицилийской мафии. Известная личность. Я его хорошо знаю. В своем роде знаменитость. Долгое время «дела» вел его дядя — Розарио Ди Маджо. Но теперь он, кажется, на покое. — Да, — подтверждает Луиджи, — он вышел «на пенсию». Но я и не думал, что всеми делами сейчас заправляет его племянник. — Вы его знаете? — Банкир больше испуган, чем удивлен. — Конечно. Значит, это люди Индзерилло передали вам сведения о группе «голубых», посланных в вашу страну? — Они, — кивает головой Муни. — Только не надо меня уверять, что Индзерилло сделал это от большой любви к вашей триаде. — Шарль еще может шутить. — Нет. Не от любви. Мы систематически переправляли в Италию часть товара. На Сицилию. — Неужели? А я всегда считал, что сицилийские лаборатории обрабатывают товар, поступающий из «золотого треугольника», из Ливана и Турции. — Да. Так оно и есть. Но по предложению Ньюгена мы переправляли часть товара на Сицилию, где изготовлялся особенно чистый героин. — Что, их уже не устраивает качество товара из «золотого треугольника»? — Устраивает. Но, по-моему, Индзерилло решил утаить часть доходов от других боссов. Для этого ему, видимо, нужны были неучтенные партии товара. А весь товар из «золотого треугольника» строго контролируется «отцами семейств». Утаить что-либо совершенно невозможно. — Как вы думаете, ЦРУ знает об этом проекте Индзерилло? — Не знаю. — А кто возглавляет семейство, непосредственно контролирующее ваши отношения? — Джованни Ди Перри. — Храбрые люди, — Дюпре повернулся к Гонсалесу, — ты представляешь, насколько храбрые? Если другие семейства пронюхают об этих проектах, им придется очень плохо. — Догадываюсь. — А если сицилийская мафия пронюхает, что мы интересуемся ею? — мрачно спрашивает Минелли. — Тогда и нам придется несладко, — соглашается Шарль, — но до этого еще далеко. «Тихий район», — вспоминает Гонсалес где-то услышанную фразу. — Пошли, — предлагает Дюпре, — можете отдыхать, — обращается он к Муни, — теперь вас не потревожат. — Вы гарантировали мне жизнь, — напоминает банкир. — Да, да, конечно. Помню, — устало соглашается Шарль, уже выходя из комнаты. Луиджи с Мигелем идут следом. Гонсалес собственноручно защелкивает за собой дверь. — Ну что, ребята? Приятная перспектива. Хотите познакомиться с сицилийской мафией? — Шарль шутит, но лицо почему-то у него очень серьезное. — Я лично против. Не люблю знакомиться с чужими людьми, — Мигель пытается продолжить в том же тоне, но умолкает, понимая, что теперь не до шуток. — Что будем делать? — Луиджи смотрит в упор на своих товарищей. — С одной стороны — Дурасо, Пентагон, «Ньюген-Хэнд», с другой — сицилийская мафия. Целый букет. |