
Онлайн книга «Сладкая расплата»
Флер увидела вспышку фотоаппарата. — Я не знала, что здесь будут фотографы. — Некоторым нравится видеть свои лица на страницах журналов, — сдержанно заметил Люк, и по его тону Флер поняла, что он к таким не принадлежит. Флер с удивлением заметила пробиравшуюся сквозь толпу женщину. — Ей даны строгие инструкции, — объяснил Люк. — Никаких снимков танцующих без разрешения. Журнал вносит изрядную сумму на благотворительность. — Получается, все довольны. Но по твоему голосу я поняла, что ты против присутствия здесь репортеров. — Они вызывают у меня чувство брезгливости. Меня много раз задевали журналы, которые используют всякого рода инсинуации и сплетни, чтобы увеличить тираж. По-видимому, люди верят тому, что там печатается. Если бы я уложил в постель такое количество женщин, какое они мне приписывают, я бы уже выдохся. Кроме того, я слишком занят. — Значит, ты не будешь продавать права на съемку своей свадьбы ни одному журналу, — заключила Флер. — Абсолютно верно. Это произойдет здесь, где у меня все под контролем. И еще я хочу, чтобы все было, как у моих родителей. Брак на полном доверии. — Ты счастливый, — печально сказала Флер. — Опыт моих родителей научил меня, что браки распадаются, а детей можно использовать в качестве оружия. Люк поднял голову и посмотрел на яркую копну волос. Понятно, после развода родителей жизнь Флер складывалась сложно. Денег не хватало, поскольку отец сбежал в Австралию, чтобы не платить алименты. Возможно, из-за этого горького опыта у нее не было никаких отношений в университете. А потом заболела мать, за которой ей пришлось ухаживать. Интересно, она девственница? Его тело пронзило острое желание. Черт, с раздражением подумал Люк, я превращаюсь в развратника. Он всегда избегал девственниц, предпочитая женщин, которых устраивала верность на то время, пока существовали взаимоотношения, щедрость и хороший секс. Большинство из них по-прежнему оставались его друзьями. — Развод — это плохо, — тихо сказал Люк. — Дети должны знать, что родители их любят. — Я пережила это. Скажи мне, кто такая Жанна? Я уже спрашивала, но ты не ответил. Люк помнил это. — Она — мой старый друг, у нее такого же цвета волосы, что и у тебя, но они крашеные. Флер с усмешкой посмотрела на него, удивленно подняв брови. — Кто тебе сказал, что у меня они натуральные? — Ты очень быстро краснеешь, — ответил он, и Флер тут же густо покраснела под его пристальным взглядом. — Ты ждал ее? Поэтому твой человек привез меня к тебе, когда я упала в обморок? Люк покачал головой. — Нет, не ждал. Между вами существует сходство, и мой сотрудник, который лишь мельком видел Жанну, принял тебя за нее. Флер снова отстранилась от него, и Люк удивился, почувствовав ее раздражение. Он не спеша привлек ее к себе, улыбнулся. В его глазах читалась решительность. Примерно секунду он чувствовал сопротивление ее тела, потом оно расслабилось и стало податливым в его руках. Как удивительно она подходит мне, подумал Люк. Флер боролась с подступившим чувством ревности. Какие отношения связывают его с этой Жанной? Бывшие любовники? Скорее всего. Танец закончился, все зааплодировали и стали покидать танцевальную площадку. После этого Флер танцевала с другими мужчинами, а с Люком разыгрывала роль для публики. Она притворилась, что не видела, как он танцевал с Габриэллой, но сразу поняла, что Люк был прав и девушка имеет на него виды. Чуть позже Габриэлла подошла к ней в туалетной комнате. — Надеюсь, вам все здесь нравится, — любезно обратилась она к Флер. — Очень, — с улыбкой ответила та. Габриэлла удивленно выгнула брови. — Вы — не его тип женщины. — Она как-то злобно улыбнулась. — Вы понимаете, что он использует вас? Флер была не готова к такому открытому выпаду. Она открутила кран и подставила руки под холодную воду. — Мои отношения с Люком никого, кроме нас, волновать не должны. — Ошибаетесь, — жестко сказала Габриэлла. — Я говорю это, потому что вы нравитесь мне. Но если вы рассчитываете, что ваша связь — нечто большее, чем временное увлечение, то ошибаетесь, потому что я и Люк должны пожениться. Как же мне справиться с этим, подумала Флер. — Неужели вы думаете, что Люк стал бы выставлять напоказ любовницу перед женщиной, с которой обручен? Красавица Габриэлла высокомерно пожала плечами. — Вы так романтичны, что, естественно, не понимаете, как у нас заключаются браки. Это решено раз и навсегда, это дело чести для обеих семей. Кроме того, здесь завязаны большие деньги. Моим приданым станет бизнес моего дедушки. Люк уже участвует в нем, а когда мы поженимся, все будет принадлежать ему. Флер закрыла воду. — Звучит очень прагматично. И с большой долей вероятности. Люк не упоминал о бизнесе, когда предложил ей этот розыгрыш. А она согласилась, не подумав, потому что поверила ему. Мозг лихорадочно работал. Нет, решила Флер, зачем было устраивать этот маскарад, если он планировал жениться на Габриэлле и ее наследстве. Это было бы просто отвратительно. Габриэлла подкрасила губы и улыбнулась. — Мы прагматичный народ. Но это будет счастливый брак, никакого развода. Наших детей ожидает прекрасная жизнь. Возможно, время от времени Люк попытается ухаживать за рыжеволосыми девушками и я буду дуться на него за это. Но я всегда буду знать, что для него это ровным счетом ничего не значит. У вас нет ни единого шанса выйти за него замуж. Он — Чэпмен; его прабабушка происходит из старинной французской аристократической семьи. Он знает, где его место. Последняя фраза была сказана таким тоном, чтобы было понятно — Люк никогда не останется рядом с неизвестной девушкой из Новой Зеландии, у которой нет ни семьи, ни денег. Флер рассердилась, но, на ее счастье, в комнату зашла принцесса, и разговор закончился. Однако он оставил неприятный осадок, особенно когда она увидела, как Габриэлла флиртует с молодым актером. Было совсем непохоже, что она расстроена предполагаемой изменой Люка. Во всем остальном вечер был просто волшебным. Флер огляделась вокруг. Луна триумфально освещала остров, волны со слабым шумом разбивались о риф, а в ночном воздухе витали ароматы тропиков. Ужин сервировали на пляже, с широким ассортиментом блюд островной и континентальной кухни. После группа молодых людей из местных исполнила зажигательные национальные танцы, заразив энергией гостей. Им горячо аплодировали все присутствующие, а потом снова заиграл оркестр, и Люк протянул руку Флер. — Тебе понравились наши танцовщики? |