
Онлайн книга «Смертельно опасные решения»
– Всем наплевать. Я слышала, как фараоны обмениваются шуточками. Ржут вовсю. Ах, твою мать, еще один дохлый байкер. Скатертью дорога, говорили они. Пусть эти отбросы друг друга перестреляют, нам же дешевле обойдется. – О чем вы говорите? – Внезапно у меня пересохло во рту. – Да эти копы просто козлы. «Росомахи», мать их. Тьфу ты! – Она с презрением сплюнула. – Больше смахивают на придурков. Меня ошеломила сверкающая в ее глазах ненависть. – Скажите мне, что вас огорчило? Последовало долгое молчание, пока Джослин изучала мое лицо. Ее пристальный взгляд словно пытался захватить мой образ для дальнейшей проверки на психическую стабильность. – Он не заслужил такой смерти. Ни хрена ничем не заслужил. – На французском эти ругательства звучали странновато. Я произнесла как можно спокойнее: – Если вы не объясните, то я не смогу вам помочь. Она помедлила, принимая окончательное решение, затем полные ярости глаза остановились на мне. – Джордж Дорси не убивал старика. – Чероки Дежардена? Она пожала плечами вместо ответа. – Откуда вы знаете? Джослин нахмурилась: – Да любой умный человек понял бы это. – Звучит не очень убедительно. – Настоящий механик сделал бы все как надо. – Что вы хотите этим ска… Она оборвала меня: – Вам нужна, правда или нет? Я молча ждала. – Той ночью я была там. – Она судорожно сглотнула. – Я только собиралась уходить, как перед дверью появился какой-то парень, так что я вернулась в спальню. Они с Чероки начали разговаривать, сначала по-дружески, но довольно скоро я услышала крики, затем шум и звуки ударов. Я поняла, что случилась беда, поэтому спряталась в шкафу. L. – Почему вы были там, Джослин? – Чероки собирался устроить меня в монастырь, – усмехнулась она. – Прошу вас, продолжайте. – Я сидела в шкафу на корточках, пока все не успокоилось. Потом я подумала, что тот парень ушел, и стала вылезать. Именно в ту минуту и раздался выстрел. Матерь Божья! Ее глаза остановились на чем-то за моим плечом. Оставалось только догадываться, что она сейчас вспоминала. – Потом я услышала, как этот парень раскрывает ящики и расшвыривает все вещи. Я подумала, что это наркоман, который ищет героин Чероки, и почти описалась от страха, потому что знала, где Чероки хранил дурь. В спальне. Учуяв дым, я поняла, что пришло время уносить оттуда задницу, несмотря на всяких там наркоманов. Я разбила окно, спрыгнула в переулок и побежала за угол. А теперь самое странное. Когда я обежала здание и посмотрела на дом, тот наркоша все еще торчал перед входом, роясь в грязи. Потом на дороге появилась машина, и он пустился наутек. – Что он искал? – Откуда мне, черт возьми, знать? – Тогда что вы знаете? – Я немного подождала, на случай если он вздумает вернуться, а потом покрутилась на том месте, пошарила слегка. Последовало долгое молчание. Но вот она сдернула с плеча ремешок сумки, покопалась внутри и вытащила маленький плоский предмет. – Я нашла это там, где сидел на корточках тот парень. – Она вручила мне свою находку. Я раскрыла аптечный пакет и вынула фотографию, оправленную в рамку из дешевой пластмассы. Два человека беспечно улыбались с забрызганного кровью снимка, стоя плечом к плечу, дружески переплетя пальцы соприкасающихся рук. Справа возвышался Чероки Дежарден, крепкий, как молодой дубок, и полный жизни. Когда я увидела человека, стоящего слева, от неожиданности у меня перехватило горло, дыхание стало прерывистым. Джослин о чем-то говорила, но я не слышала. – …когда фары осветили его, он рванул, как заяц. Я лихорадочно думала. Перед глазами вспыхивали картинки. – …какого черта ему сдалась эта штука? Но попробуй, разберись, что там творится в этой напичканной героином башке. Я представила лицо. – …хотелось бы хотя бы мельком взглянуть на него. Я представила бейсболку. – …сукину сыну это сойдет с рук. Я представила золотые крапинки, кружащиеся в водовороте. – …не сделал ничего такого, чтобы ему вот так взяли и воткнули нож в задницу. Я заставила себя вернуться к настоящему и придала своему лицу нейтральное выражение. – Джослин, вам знаком телевизионный диктор по имени Лайл Криз? – Англоязычный? – Да. – Я не смотрю ТВ на английском языке. Почему вы спрашиваете? Послушайте, и пытаюсь сказать вам, что Дорси не пришивал Чероки. – Да, – согласилась я. – Он ни при чем. Но я уже ни минуты не сомневалась в том, кто стоит за убийством. После ухода Джослин я позвонила Клоделю. На месте его не было, но на этот раз я повесила трубку и набрала номер его пейджера. Достаточно срочно, подумала я, вводя свой номер. Когда Клодель мне перезвонил, я пересказала ему историю Джослин. – Она сможет опознать этого человека? – Ей не удалось разглядеть его лицо. – Fantastique. – Это Криз. – С чего такая уверенность? – В квартире Дежарден а найдена бейсболка с эмблемой команды университета Южной Каролины. Криз там учился. – Номы уже… – Шарбонно сказал вам о перхоти? – Да. – Я не так давно имела удовольствие ужинать с Кризом. У него столько перхоти, что хватит на целый лыжный спуск. – Мотив? Я описала то, что увидела на фотографии. – Пресвятая Богородица! Не часто мне приходилось оказываться свидетельницей того, как божится месье Клодель. – Как эта женщина связана с Дорси? – Она не проявила расположенности к личным вопросам. – Ей можно доверять? – Его дыхание заметно участилось. – Очевидно, она принимает наркотики, но я ей верю. – Если так сильно испугалась, то почему околачивалась там, а не убежала? – Возможно, решила, что злоумышленник не заметил наркотики и тогда она получит возможность поживиться. – Мишель Шарбонно рассказал мне о вашем с ним разговоре. – Опять тяжелое дыхание в трубку. – Думаю, самое время повязать этого мистера Криза. |