
Онлайн книга «Ее тайный дневник»
— Это на английском или на греческом? — Я вас не понимаю. — Если текст на греческом, то это объясняет твою скорость… или отсутствие оной. — Я умею читать по-гречески. — Достижение, заслуживающее внимания. Миранда так крепко сжимала книгу, что побелели костяшки пальцев. — Благодарю вас, — сердито сказала она. Но он не отступал. — Необычно, не так ли? Миранда решила на этот раз не отвечать. — Оливия не умеет читать на греческом, — заметил он, чтобы продолжить разговор. — У нее нет отца, единственное занятие которого — читать именно на этом языке, — сказала Миранда, не глядя на Тернера. Она пыталась сосредоточиться на верхних строчках следующей страницы, но смысла в этом не было, поскольку она не закончила чтения предыдущей. Делая вид, что увлечена, Миранда постукивала пальцем в перчатке по книге. Как вернуться к предыдущей странице, чтобы этого не заметил Тернер? Хотя зачем? Она сомневалась что поймет хоть что-нибудь, когда он смотрит на нее из-под опущенных ресниц. Миранду бросало то в жар, то в холод. — У тебя, однако, любопытный дар. Она поджала губы и подняла на него глаза. — Какой же? — Умение читать, глядя в одну точку. Прежде чем ответить, Миранда сосчитала до трех. — Некоторым не надо при этом шевелить губами. Она впилась ногтями в подушку сиденья. Один, два, три. Надо продолжать считать. Четыре, пять, шесть. Если она хочет сохранить самообладание, то придется дойти до пятидесяти. Тернер увидел, что девушка едва заметно и ритмично кивает головой. Его разобрало любопытство. — Что ты делаешь? Восемнадцать, девятнадцать… — Что? — Я задал вопрос. Двадцать. — Тернер, вы становитесь крайне надоедливым. — Я упорный. — Он усмехнулся. — Я-то думал, что ты более других способна оценить это качество. Итак, что с тобой происходит? У тебя голова как-то странно дергается. — Если желаете знать, — язвительно произнесла она, — я считала в уме, чтобы не выйти из себя. — Страшно представить, что ты могла бы мне сказать, если бы не увлеклась этим занятием. — Я теряю терпение. — Не может быть! Девушка взяла книгу и попыталась продолжить чтение. — Миранда, хватит терзать бедную книжку. Мы же оба знаем, что ты притворяешься. — Не могли бы вы оставить меня в покое? — не сдержавшись, взорвалась она. — И до какого числа ты добралась? — Что? — Ты ведь сказала, что считаешь, чтобы не оскорбить мои нежные чувства вспышкой гнева. — Не знаю. Двадцать, тридцать… Запамятовала. Я остановилась на вашем четвертом оскорблении. — И досчитала до тридцати? Не лги мне, Миранда. Не думаю, что ты вообще на меня разозлилась. — Я… — Ты на меня не сердишься, ведь правда? — Ах так! Она швырнула в него книгой и угодила и голову. — Ох! — Прекратите дурачиться. — А ты не будь тираном. — Вы же меня подстрекаете! — Да я само смирение. — Пожалуйста, Тернер. — Ну хорошо. — Он потер ушибленную голову. — Я тебя действительно провоцирую. Но ты ведь не обращала на меня внимания. — Простите, но мне кажется, что вы именно этого и добивались. — С чего ты взяла? Что тебе взбрело в голову? Миранда от неожиданности открыла рот. — Вы не в себе? Вы две недели избегали меня, как чуму. Вы даже не посещали собственную мать, лишь бы не видеться со мной. — Но сейчас все изменилось. — Сообщите это своей маме. Тернер скорчил гримасу. — Миранда, я хотел бы, чтобы мы были друзьями. Есть ли в английском языке более жестокие слова? Она удрученно покачала головой: — Это невозможно. — Почему? — Нельзя получить и то и другое. — Миранда изо всех сил старалась, чтобы голос не дрожал. — Вы целуете меня, а потом говорите, что хотите, чтобы мы оставались только друзьями. Вы унижаете меня, как это было на балу у Уортингтонов., а потом заявляете, что я вам нравлюсь. — Давай забудем о том, что произошло, — мягко произнес он. — Мы должны оставить это в прошлом — если не ради нашей дружбы, то ради моей семьи. — А вы сможете? Сумеете на самом деле забыть? Я лично — нет. — Но ведь ты постараешься. — У меня нет вашего опыта, Тернер. — И с горечью она добавила — Или, возможно, я не столь легко ко всему отношусь. — Миранда, это не так. Я просто разумный человек. Кому-то из нас нужно им быть. Она не знала, что ему сказать. Как хотелось придумать какой-нибудь едкий ответ, который сразил бы его наповал, лишил дара речи! Но вместо этого злые, постыдные слезы жгли глаза, мешая смерить его уничтожающим взглядом. Она отвернулась и стала считать дома за окном. Ей хотелось оказаться где угодно, но только не здесь. И быть другой. Но самое ужасное то, что Миранда никогда не стремилась как-то измениться. Так было всю жизнь. И это при том, что ее лучшая подруга была красивее ее, богаче и имела светские связи. Ну и на здоровье! Ей было чуждо чувство зависти. Тернер совершал в своей жизни такие поступки, которыми не гордился. Он много пил, играл на деньги в долг. Однажды загнал лошадь, и ему было наплевать, что бедная кобыла после этого хромала целую неделю. Но никогда он не чувствовал себя таким низким человеком, как теперь, когда смотрел на профиль Миранды, устремленный в окно. В противоположную от него сторону. Он долго молчал. Они выехали из Лондона, миновали пригород, где дома попадались все реже, и наконец очутились на сельской дороге, бегущей среди полей. Миранда ни разу на него не взглянула. В конце концов, будучи не в состоянии вынести еще один час молчания и размышлять о том, что бы это значило, он тихо сказал: — Миранда, я не хотел тебя обидеть, но я знаю, когда чего-то не следует делать. А флиртовать и развлекаться с тобой — это с моей стороны недостойно. Она не обернулась, но он услышал, как она спросила: — Почему? — О чем ты думаешь? Тебе что, безразлична твоя репутация? Если просочится хоть слово о нас, ты погублена. |