
Онлайн книга «Невинное развлечение»
Он улыбнулся. Однако его улыбка не была жестокой. И не снисходительной. Она была почти… печальной. Это дало Оливии надежду. Небольшую, но все же. — Боюсь, что я не настолько тебе доверяю, чтобы развязать тебе руки. — Я обещаю, что не буду… — Не давайте обещаний, которые не можете выполнить, леди Оливия. Она хотела было запротестовать, но он не дал ей говорить. — Я не думаю, что ты понимаешь, что даешь ложные обещания. Но тебе может показаться, что у тебя есть возможность, и ты захочешь ею воспользоваться и сделаешь какую-нибудь глупость, а мне придется сделать тебе больно. Это был эффективный способ прекратить дискуссию. — Я думал, что ты со мной согласишься, — добавил он. — Ты достаточно мне доверяешь, чтобы! позволить мне подержать твою чашку? Она медленно покачала головой. Он засмеялся: — Ты умная женщина. Очень умная. Глупость выводит меня из себя. — Один человек, которого я очень уважаю, советовал мне никогда не доверять тому, кто просит ему доверять, — тихо сказала Оливия. — Этот человек — мужчина? — со смешком спросил похититель. Оливия кивнула. — Он хороший друг. — Я знаю. — Пей. — Он поднес чашку к ее губам. — В данном случае у тебя нет другого выбора, как только довериться мне. Она сделала глоток. Выбора у нее действительно не было, а горло страшно пересохло. Он поставил на стол ее чашку и взял свою. — Обе чашки налиты из одного чайника, — сказал он, сделав несколько глотков. — Но тебе необязательно мне доверять. Она подняла голову и посмотрела ему в глаза: — Между мной и князем Алексеем нет никакой связи. — Вы думаете, что я дурак, леди Оливия? Она покачала головой: — Он ухаживал за мной, это правда. Но я его больше не интересую. Похититель немного подался вперед. — Вы исчезли почти на час сегодня вечером, леди Оливия. Оливия почувствовала, что краска начинает заливать ее щеки, но понадеялась на то, что в темноте он этого не заметит. — В это же время исчез князь Алексей. — Он был не со мной. Похититель отпил из чашки. — Я не знаю, как это сказать и при этом не оскорбить тебя, — пробормотал он, — но от тебя пахнет… как это говорится? У Оливии было такое чувство, что он знает совершенно точно, как это выразить. И как бы это ни было унизительно, у нее не было другого выбора. — Я была с мужчиной. Но с другим. Не с князем Алексеем. Он явно заинтересовался. — Вот как? Она кивнула, но коротко, чтобы показать ему, что она не собирается развивать эту тему. — А князь об этом знает? — Это его не касается. Он отпил еще глоток. — А он согласится с этим? — Простите? — Может, князь Алексей подумает, что это как раз его касается? Он рассердится? — Не знаю, — ответила Оливия, стараясь быть честной. — Он не был у меня с визитом уже больше недели. — Неделя не такой уж большой срок. — Он знаком с джентльменом, с которым я была, и я полагаю, он знает о моих чувствах к нему. Он откинулся на спинку стула, оценивая новую информацию. — Можно мне еще чаю? — спросила Оливия. Чай был отличный. А ей очень хотелось пить. — Разумеется, — пробормотал он и опять поднес чашку к ее тубам. — Вы мне верите? — спросила Оливия. — Не знаю. Она ждала, что он спросит про Гарри. Но он не спросил, и ей показалось это любопытным. — Что вы со мной сделаете? — спросила она, надеясь, что не сморозила глупость, задавая этот вопрос. — Это зависит… — От чего? — Мы посмотрим, относится л и князь к тебе по- прежнему. Я не думаю, что мы расскажем ему о твоем неблагоразумном поступке. Просто на тот случай, если он все еще надеется сделать тебя своей женой… — Я не думаю, что он… — Не прерывайте меня, леди Оливия, — предупредил он ее тоном, напомнившим ей, что он враг, а не друг, и что это не светский файв-о-клок. — Извините. — Если он все еще тебя желает, в твоих интересах, чтобы он думал, что ты девственница. Ты с этим согласна? Оливия молчала, пока не стало очевидным, что это не просто риторический вопрос. Она кивнула. — После того как он заплатит за тебя выкуп, ты можешь поступать, как тебе угодно. Мне это будет неинтересно. — Он понаблюдал за ней в течение нескольких секунд и сказал: — Выпей еще немного чаю, прежде чем я снова завяжу тебе рот. — Это обязательно? — Боюсь, что да. Ты гораздо умнее, чем я предполагал. Я не могу оставить в твоем распоряжении какое-либо оружие против меня — включая твой голос. Оливия выпила последний глоток и закрыла глаза, пока похититель завязывал ей рот. Потом она легла на спину и стала смотреть в потолок. — Я бы посоветовал вам отдохнуть, леди Оливия, — сказал он с порога. — Проведите это время с пользой для себя. Оливия не повернула головы. Да он и не ожидал ответа, даже сделанного одними глазами. Он закрыл дверь. Оливия услышала щелчок замка, и в первый раз за все время своего заточения ей захотелось заплакать. Не бороться, не беситься от злости, а просто заплакать. Она чувствовала, как ручейки горячих слез текут по ее вискам на подушку у нее под головой. Она не могла вытереть лицо. Это почему-то показалось ей верхом унижения. Что ей теперь делать? Лежать и ждать? Отдыхать, как посоветовал похититель? Это было невозможно. Бездействие было убийственно. Гарри, наверное, уже понял, что она куда-то исчезла. Даже если она была без сознания всего несколько минут, он должен был заметить, что ее нигде нет. А она заперта в этой комнате уже по крайней мере час. Но будет ли он знать, что делать? Он солдат, офицер, но сейчас это не поле боя, где четко виден враг. А если она все еще находится в резиденции посла, как он сможет кого-то опрашивать? Более половины прислуги говорят только по-русски. Гарри знает, как по-португальски будет «пожалуйста» и «спасибо», но это ему сейчас не поможет. Ей придется спасаться самой или в крайнем случае сделать все для того, чтобы ее спас еще кто-то. Она спустила ноги с кровати и села. Хватит себя жалеть, сказала она себе. Нельзя просто сидеть и ничего не делать. |