
Онлайн книга «Десять причин для любви»
— Я могу объяснить вам все в деталях, — продолжал он. — Но подозреваю, что это прозвучит не вполне пристойно. Ничего пристойного с ней в этот вечер не происходило. Так что вряд ли он сообщит ей нечто такое, от чего она придет в смятение. — Я не хочу высказывать скороспелые предположения, — продолжил незнакомец с улыбкой, — но, судя на цвету вашего наряда, вы не замужем. Она коротко кивнула. — А это означает, что ни при каких обстоятельствах я не должен сообщать вам, что находился здесь с дамой, не являющейся моей женой. О-о, здесь ей следовало бы стать шокированной! И на какое-то время утратить дар речи. Но почему-то ей это не удалось. Он был таким обаятельным. Прямо источал шарм. И теперь улыбался ей так, словно только что поведал ей веселую шутку. И — она не могла этому противиться — ей захотелось посмеяться над этой шуткой. А заодно — войти в его клуб, его круг… словом, быть частью чего угодно, с ним связанного. Чувствовалась в нем харизма, магнетизм… Но было ясно, что даже когда он был мальчишкой в Итоне или еще где-то там, все сверстники к нему невольно тянулись. Некоторые люди просто рождаются такими. — Так кого вы избегаете? — продолжил он расспросы. — Самым подходящим субъектом будет назойливый поклонник, но это не объясняет отчаянного побега именно сюда… из дома. Ведь так легко затеряться в толпе. К тому же гораздо менее опасно для репутации. — Мне не стоит объяснять, — пробормотала она. — Ну, разумеется, нет, — согласился он. — К чему излишние откровения? Но насколько забавнее будет, если расскажете. Она сжала губы, стараясь не рассмеяться. — Вас кто-нибудь хватится? — спросил он. — Рано или поздно. — Наверное, то лицо, от которого вы убегаете? Аннабел подумала о лорде Ньюбери с его уязвленной гордыней. — Думаю, у меня еще есть немножко времени, прежде чем он начнет поиски. — Он? — осведомился джентльмен. — Заговор сужается. — Заговор?! — возразила она с гримаской. — Это неудачное определение. Это не та книжка, которую кому-нибудь захочется прочитать. Поверьте. Он рассмеялся ее словам и снова похлопал по одеялу: — Садитесь же. Мои джентльменские принципы оскорбляет то, что я лежу, а вы стоите. Она постаралась высокомерно поднять брови. — Тогда, возможно, вам следует встать. — О нет! Этого я сделать никак не могу. Это превратит нашу встречу в нечто слишком официальное. Как по-вашему? — Учитывая то, что мы не были друг другу представлены, некоторая официальность, пожалуй, будет кстати. — О нет! — возразил он. — Вы все переворачиваете с ног наголову. — Вы считаете, что я должна вам представиться? — Не делайте этого ни в коем случае, — провозгласил он с некоторой долей театральности. — Делайте что хотите, но не называйте мне своего имени. Не ровен час во мне пробудится совесть, а это нам нужно меньше всего. — Значит, у вас все-таки имеется совесть? — К сожалению, да. Аннабел испытала облегчение. По крайней мере, он не собирается утаскивать ее в темноту и не станет приставать к ней, как лорд Ньюбери. Тем не менее, ей следовало вернуться в бальный зал. Была у него совесть или нет, но он явно не принадлежал к тем джентльменам, с которыми молодой незамужней леди стоило оставаться наедине. В этом она была абсолютно уверена. И вновь она подумала о лорде Ньюбери, который принадлежал к тому сорту джентльменов, с каким ей считалось возможным быть наедине. Она подумала и опустилась на одеяло рядом с незнакомцем. — Отличный выбор, — поаплодировал ей Себастьян. — Я всего на минуту, — пробормотала она. — Разумеется. — Дело не в вас, — промолвила она несколько дерзко. Но ей не хотелось, чтобы он решил, будто она осталась из-за него. — Вон там… — Легким поворотом запястья она указала на боковой сад. — Там мужчина и женщина… э-э… — Наслаждаются обществом друг друга? — Вот именно. — И поэтому вы не можете вернуться на вечер? — Мне, знаете ли, не хочется им мешать. Он сочувственно кивнул: — Да, это было бы неловко. — И весьма. Он задумчиво свел брови: — Хотя если бы там был мужчина с мужчиной… Полагаю, что это оказалось бы еще более неловко. Аннабел ахнула, хотя, по правде говоря, не испытывала негодования, которое бы следовало ей испытывать. Сидеть рядом с ним было так… обольстительно… особенно оказаться включенной в шутливую игру его ума… — Или женщина с женщиной. Я не прочь посмотреть на такое. Аннабел отвернулась, инстинктивно скрывая от него краску, бросившуюся ей в лицо, и тут же почувствовала себя глупой, потому что было темно, и он все равно ничего не смог бы рассмотреть. А может быть, смог бы? Он, казалось, принадлежал к тем мужчинам, что могут определить, смущается ли женщина, по дыханию ветра или расположению звезд. Это был мужчина, который знал женщин. — Полагаю, что вы их и не рассмотрели? — поинтересовался он. — Ну, этих наших настроенных на любовь друзей? Аннабел потрясла головой: — Я была слишком занята тем, чтобы убежать подальше. — Конечно. Очень разумно с вашей стороны. Однако это грустно. Если б я знал, кто они, я бы мог точнее предположить, как долго они будут заняты. — В самом деле? — Знаете ли, не все мужчины одинаковы, — скромно объяснил он. — Подозреваю, что мне не стоит продлевать разговор на эту тему, — заявила Аннабел. — Не стоит, если вы благоразумны. — Он снова улыбнулся ей, и — Господи Боже! — у нее перехватило дыхание. Кто бы ни был этот мужчина, зубная фея щедро его одарила. Зубы у него были белоснежные и ровные, а усмешка — широкой и заразительной. Это было чертовски несправедливо. Ее собственные нижние зубы были слегка кривоваты, как и у ее братьев и сестер. Местный хирург как-то сказал, что может их выправить, но когда он подступился к ее рту со щипцами, Аннабел просто сбежала. Но этот мужчина… его улыбка внезапно озарила все лицо и вообще все вокруг. Подобное утверждение звучало нелепо, но тем не менее было именно так. Да, был полный мрак, но Аннабел может поклясться, что сам воздух вокруг них стал теперь сиять и искриться. Или это так и было, или она выпила пунша не из той чаши. Ведь одна предназначалась для юных леди, а другие — для остальных гостей. До этого момента Аннабел не сомневалась, что она… ну, почти уверена. Это была чаша, стоявшая справа. Ведь Луиза ей сказала, что для них чаша справа. Ведь так? А она какую взяла? |