
Онлайн книга «Великолепно!»
– Все же ты немного бледна. В чем дело? – Ни в чем, решительно ни в чем, но… по правде говоря, я чувствую себя немного утомленной. Может быть, мне станет лучше, если я глотну свежего воздуха… Данфорд немедленно предложил Эмме руку, выразив намерение проводить ее в сад и втайне надеясь вызвать ревность герцога. – Я с радостью стану вашим спутником в прогулке по саду, мисс Данстер… – И монополизируешь столь чудесный цветок, скрыв его от общества, – послышался рядом низкий голос. Все повернули головы в сторону Алекса, и Эмме с трудом удалось сохранить душевное равновесие. – Ах, ваша светлость! – Леди Саммертон чуть не захлебнулась от восторга. – Мы как раз говорили о вас. – Неужели? – Алекс прищурился. – О, разумеется, – подтвердила леди Саммертон. Среди гостей тут же воцарилась тишина: все стоявшие ближе к Алексу с нескрываемым любопытством прислушивались к разговору. Эмма была вынуждена признать, что герцог действительно заслуживал внимания. Его непокорные черные волосы не желали подчиняться моде, и один темный локон упрямо падал на лоб, а пронзительные зеленые глаза придавали ему опасный вид. Сейчас эти глаза были направлены на Эмму. – Мисс Данстер, я полагаю? – Алекс решительно завладел ее рукой. – Откуда вам это известно? – Глаза Эммы невольно распахнулись. Герцог коснулся ее руки губами, и Эмма вздрогнула. Она отлично понимала, что его губы слишком долго остаются прижатыми к бледной коже ее руки, но ничего не могла с этим поделать. – Пусть это останется моим секретом. Брови Кэролайн взметнулись вверх, и ее лицо приняло недоумевающее выражение, а Данфорд выразительно хмыкнул. Эмме оставалось только гадать, не слишком ли сильно она покраснела при этих словах герцога. – Вы очень любезны, – сказала она наконец. – Наша дорогая Софи, надеюсь, в добром здравии, ваша светлость? – спросила Кэролайн, чтобы как-то снять напряжение. – Мы были весьма разочарованы, когда она прислала записку о том, что не сможет сегодня быть здесь. – Благодарю, с Софи все благополучно. Правда, днем мы испытали потрясение, но все обошлось. – Потрясение? – Глаза леди Саммертон расширились: – Что вы имеете в виду? – Сын Софи чуть не попал под наемный экипаж. Малыша наверняка раздавили бы, если бы молоденькая горничная не выхватила его прямо из-под колес. Эмма почувствовала на себе взгляд Белл и тут же подняла глаза к потолку, якобы не замечая любопытства. – Слава Богу, что никто не пострадал. – Кэролайн вздохнула с явным облегчением. – Надеюсь, с девушкой тоже все в порядке? – О да, – успокоил ее Алекс. – Все просто великолепно. Тут Эмма пришла к выводу, что потолок и в самом деле представляет для нее огромный интерес. – Кажется, это вальс? – спросил герцог весьма любезно. – Леди Уэрт, могу я попросить у вас разрешения потанцевать с вашей племянницей? Эмма отреагировала мгновенно: – Я уже обещала этот танец… Она была уверена, что никому ничего не обещала, но в данных обстоятельствах сочла это наилучшим выходом и тут же с отчаянием посмотрела на Неда, надеясь на его помощь. Однако кузен вовсе не хотел ссориться с могущественным герцогом и тотчас же увлекся узорами на потолке, повторив прием, использованный Эммой минутой раньше. Зеленые глаза Алекса выразительно прищурились. – Чепуха, – сказал он, словно отметая возможные возражения. – Итак, леди Уэрт? Едва Кэролайн кивнула, Алекс тут же заключил Эмму в объятия, и в следующую секунду они оказались в центре зала. Глядя на Эмму, герцог лукаво улыбнулся: – Сейчас вы почти так же красивы, как в спальне. Кровь жаркой волной прихлынула к лицу Эммы. – Почему вам непременно нужно меня смущать? Неужели вы решили в первый же вечер погубить мою репутацию? Алекс беззаботно усмехнулся: – Пока я на глазах у всех не увлеку вас в сад и не попытаюсь там соблазнить, мое внимание только на пользу вашей репутации. Я не часто бываю на балах, – пояснил он, – и людям хочется узнать, почему я так увлечен вами. – А может, вам просто нравится доставлять мне неприятности? – Прошу прощения, этого больше не повторится. Услышав столь смиренный ответ, Эмма подняла на герцога глаза и была удивлена тем, что прочла в его взгляде безусловную честность. – Спасибо, – произнесла она тихо. – Ваше извинение принято. Эмма чуть дольше положенного задержала взгляд на лице Алекса, но тут же, почувствовав смущение, уставилась на его галстук. – Попробуйте улыбнуться мне, – посоветовал Алекс. – А если вы не в силах это сделать, то хотя бы почаще смотрите на меня. Сейчас мы с вами предмет внимания всего зала и не должны ударить в грязь лицом. Эмма подняла голову. – Так много лучше: обидно держать вас в объятиях и не видеть ваши глаза… Эмма несколько секунд молчала, затем неуверенно произнесла: – Возможно, вы правы, ваша светлость. – Я предпочел бы, чтобы вы называли меня по имени. Глупо называть меня «ваша светлость», когда я обращаюсь с вами запросто. – Но я ведь не давала вам разрешения обращаться ко мне по имени, – напомнила ему Эмма. Герцог добродушно усмехнулся: – Едва ли мне требуется разрешение после того, что произошло между нами менее часа назад. – Я бы предпочла это забыть. – Неужели? Не обманываете ли вы себя? – Ничуть. Вы позволяете себе слишком много, ваша светлость, – возразила Эмма спокойно и с достоинством. – Поверьте, вы совсем меня не знаете. – Тем более мне хотелось бы узнать вас получше. – Герцог привлек Эмму ближе к себе. – Мне кажется, вы намеренно стараетесь подавить мою волю. – И успешно? Несколько секунд Эмма пристально смотрела на него. – Да. Руки Алекса крепче сжали ее. – Не могу поверить, что вы это сказали, – заявил он охрипшим голосом. – Вы слишком честны, чтобы это могло послужить к вашей пользе. Эмма опустила глаза, не понимая, что заставило ее выразиться так прямо. – Вы в самом деле считаете меня слишком честной? – спросила она тихо. – Но ведь я еще не закончила. Мы встретились при необычных обстоятельствах и, вероятно, поэтому можем говорить друг с другом так прямолинейно. Думаю, вы не злой, но можете ранить меня, даже не желая этого делать. Я всего несколько месяцев в Лондоне и хочу, чтобы мое пребывание здесь стало радостным для всех. Поэтому прошу вас держаться подальше от меня. |