
Онлайн книга «Полночный вальс»
– Вижу, ты не очень-то рад ее видеть. Джон повернулся к Спенсеру и процедил: – Еще одно слово, и я задушу тебя на месте. Спенсер ухмыльнулся, наслаждаясь своей выходкой. – Разговор окончен. Джон поднялся и прошел по зале, ни разу не оглянувшись. Алекс и Данфорд должны были позаботиться, чтобы Спенсер не напал на него сзади. Прежде чем Белл успела сесть, Джон схватил ее за руку и прошипел на ухо: – Твое появление здесь более чем неуместно. У Белл хватило ума помалкивать. А возможно, она всматривалась в лицо Джорджа Спенсера, который направился к выходу. Проходя мимо, он прикоснулся к шляпе и пробормотал: «Миледи…» Единственным утешением в этом кошмаре для Джона было свирепое выражение на лице Белл. Джон не сомневался: не удержи он ее за руку, добрая половина лица Спенсера пострадала бы от ногтей Белл. Едва Спенсер благополучно покинул кондитерскую, Джон развернул Белл лицом к себе и спросил: – Какого черта ты здесь делаешь? Но прежде чем Белл успела ответить, рядом как из-под земли возник Алекс, схватил за руку Эмму и прошипел: – Какого дьявола тебе здесь надо? Персефона с улыбкой смотрела на Данфорда, ожидая своей очереди, но, к ее великому разочарованию, он лишь стоял поодаль, неодобрительно поглядывая на дам. – Джон, – произнесла Белл, – на этот раз я действительно поступила необдуманно. – Обернувшись к остальным, она слабо улыбнулась. – Пожалуй, нам лучше уйти отсюда. Джон что-то проворчал. Персефона приняла этот звук за одобрение и приветливо кивнула ему. – Надеюсь, мы вскоре увидимся, – жизнерадостно произнесла она. Джон едва сдержался, чтобы не рявкнуть на нее – на этот раз Персефона благоразумно промолчала. Белл взглянула на мужа. – Так мы идем? Он зашагал к выходу, по-прежнему крепко держа Белл за руку, и она была вынуждена следовать за ним. На улице Джон повернулся к жене и резко осведомился: – Вы приехали в экипаже? Она покачала головой. – Мы наняли кеб. Джон с трудом сдерживал раздражение, и Белл пришлось молча ждать, пока он позовет другой наемный экипаж. Домой они ехали в абсолютном молчании. Искоса поглядывая на мужа, Белл заметила, как время от времени подергивается мускул па его щеке. Его раздражение, постепенно накапливаясь, перешло в бешенство. Джон явно не мог дождаться, когда они окажутся дома, не желая затевать ссору в присутствии возницы. Белл решила, что ей следует благодарить небо за такой подарок. Экипаж остановился перед особняком Блайдонов, и, пока Джон расплачивался с возницей, Белл уже взлетела на крыльцо и бросилась через холл в дальнюю гостиную. Она не пыталась убежать от Джона – впрочем, она попыталась бы, если бы надеялась на удачу. Но в сущности, она просто хотела оказаться в комнате, находящейся как можно дальше от ушей прислуги. Джон мгновенно нагнал ее, в своей ярости позабыв о хромоте. Войдя в гостиную, он хлопнул дверью. – Какого черта ты затеяла все это? – Я беспокоилась о тебе. – И потому последовала за мной на встречу со Спенсером? Прошу прощения, но есть ли в тебе хоть капля здравого смысла? Впрочем, своим поведением ты уже ответила на этот вопрос. – Но… – Ты понимаешь, что за человек этот Спенсер? – вскипел Джон. – Он насильник! Он насилует женщин! Тебе известно, что значит «насиловать»? Белл скрестила руки на груди. – Терпеть не могу, когда ты язвишь. – Вот и прекрасно. Белл стиснула зубы и отвернулась. – Черт побери, Белл, ты подвергалась страшной опасности! И втянула в это дело Эмму и Персефону! Неужели ты не задумывалась об этом? – Мне казалось, я могу тебе понадобиться, – возразила Белл. – Понадобиться мне? Разумеется, ты нужна мне, когда сидишь дома, в безопасности, а не болтаешься там, где бывают убийцы. Белл круто повернулась. – Я не беспомощная кукла и не намерена сидеть сложа руки, когда над тобой нависла угроза! И если ты до сих пор не понял, что я готова на все, лишь бы спасти тебя, значит, у тебя что-то не в порядке с головой! – Выслушай меня, Белл, – приглушенно начал Джон. – Нам почти ничего не известно о Спенсере. Мы понятия не имеем, что он собирается делать. Но он, безусловно, готов причинить тебе вред, чтобы досадить мне. Он мог схватить тебя даже сегодня днем. – Но ты уверял, что Спенсер откажется от безумных попыток в людном месте. Значит, ты лгал? Я не ошибаюсь? Ты лгал только ради того, чтобы избавить меня от беспокойства? – Пропади все пропадом, я тебе не лгал! Я не думал, что Спенсер решится напасть на меня у Хардимана. Но я не мог быть полностью в этом уверен и не видел ни малейшей причины подвергать тебя опасности. – Я намерена помочь тебе, Джон, не важно, желаешь ты этого или нет. – Боже милостивый, да разве можно быть такой упрямой! Тут требуется четкий план. Ты же своими действиями только помешаешь мне. – Прошу тебя, Джон, я не стану мешать, только разреши помочь тебе! – Я не хочу, чтобы ты попала в безвыходное положение. – Сделай одолжение, Джон, позаботься о самом себе! Я умею быстро бегать – быстрее, чем ты. Джон отпрянул, как от удара. – Я и не подозревал, что хромота настолько принижает меня в твоих глазах. – Джон, ты же понимаешь, я имела в виду совсем другое! – Белл бросилась к мужу и обняла его за шею. – Я просто перепугалась и разозлилась – да, разозлилась на этого негодяя, но выместила свое раздражение на тебе, а это несправедливо. Но я так люблю тебя, что… – Белл, перестань. Она гневно оттолкнула Джона. – Что перестать? Перестать повторять, что я люблю тебя? Перестать тебя любить? – Я не могу принять эту любовь, Белл. – Да что с тобой стряслось? – взорвалась она. – Почему бы просто… – Со мной стряслось лишь то, – бесстрастно заявил он, словно тисками сжимая руку Белл, – что по сути это я изнасиловал девушку. – Нет, – решительно возразила Белл, – нет, ты этого не делал! Ты же сам говорил мне… – Это мог сделать и я, – невольно повторил он слова матери Аны. – Не говори так, Джон. Это не твоя вина. Внезапно отпустив Белл, он прошел к окну. – Я тысячу раз мог успеть добраться до той комнаты, прежде чем случилось непоправимое. – Прекрати! – Она зажала уши руками. – Не желаю этого слушать! |