
Онлайн книга «Плутовка»
— И ты уверен, что хочешь этого? Данфорд опустился в кресло. — Только бы с ней было все хорошо, — вздохнул он. — Это — единственное, что меня сейчас волнует. — У нее все будет хорошо, — успокоила его Эмма. — Вот увидишь… О Белл! Белл стояла в дверном проеме, несколько разгоряченная и с растрепанными волосами. Данфорд вскочил на ноги: — Как она? — Генри? О, она… — Белл заморгала. — А где Джон? — В саду, укачивает Летицию, — ответила Эмма. — Как Генри? — Все в порядке, — сказала Белл, широко улыбнувшись. — У нее… Погодите, где же Данфорд? Молодой отец к этому времени уже выбежал из комнаты. Данфорд остановился у двери. Что же дальше? Можно ли ему войти? Озадаченный, он постоял так еще несколько мгновений, пока за углом не показались запыхавшиеся Белл и Эмма. — Чего ты ждешь? — спросила его Эмма. — Мне уже можно войти? — с сомнением в голосе спросил Данфорд. — Для начала ты можешь постучать, — посоветовала ему Белл. — Думаете, мне стоит это сделать? Белл рассмеялась. Эмма взяла инициативу в свои руки и постучала в дверь. — Итак, — сказала она решительно, — теперь ты просто обязан войти. Акушерка открыла дверь, но Данфорд не видел ее. Он не видел никого, кроме Генри и крошечного свертка у нее в руках. — Генри? — он едва дышал. — Как ты? Она засмеялась: — Великолепно. Посиди со мной. Данфорд прошел через комнату и присел на кровать рядом с ней. — Ты уверена, что не больна? Я слышал, как ты настаивала на моей смерти. Генри наклонила голову набок и поцеловала его в плечо. — Я, пожалуй, не стала бы рожать каждый день, но ради нее стоило помучиться. Как ты думаешь? — Она показала ему ребенка. — Уильям Данфорд, познакомьтесь со своей дочерью. — Дочь? — прошептал он. — Дочь. У нас девочка? Генри кивнула: — Я очень хорошо посмотрела. Это определенно девочка. — Девочка, — с удивлением произнес он. Осторожно отодвинув одеяльце, он посмотрел на крохотное личико. — Она просто красавица. — Мне кажется, она похожа на тебя. — Нет-нет, она вылитая ты. Генри взглянула на свое дитя. — Пожалуй, она похожа сама на себя. Данфорд поцеловал жену в щеку. Затем наклонился и очень нежно поцеловал свою дочь. — Я не думала, что это будет девочка, — сказала Генри. — Не знаю почему, но я была просто уверена, что родится мальчик. Она так сильно толкалась. Данфорд поцеловал дочь еще раз, как будто привыкая к новому ощущению. — Я думала только о мужских именах, — продолжала Генри, — и совсем не думала о женских. Данфорд загадочно улыбнулся: — Зато я думал. — Да? Он кивнул: — Мне точно известно, как мы ее назовем. — Тебе известно? А со мной ты не посоветуешься? — Даже не надейся. — Понимаю. И как ты назовешь ее? — Джорджиана. — Джорджиана? — повторила Генри. — Но это почти так же плохо, как Генриетта! Данфорд довольно улыбнулся: — Знаю. — Мы не должны называть ее так. Когда я думаю о том, что перенесла сама… — Мне не приходит в голову другое имя, которое шло бы тебе больше, Генри. — Данфорд наклонился и снова поцеловал дочь, а затем поцеловал жену. — И я не представляю себе, что нашу дочь будут звать иначе, чем Джорджи. — Джорджи? — Генри удивленно посмотрела на свою дочь. — Что, если она захочет носить бриджи? — Что, если она захочет носить платья? Генри улыбнулась. — Я принимаю пари. — Она дотронулась до ее носика. — Ну, малышка, а что думаешь ты? В конце концов, это твое имя. Крошка одобрительно зачмокала губками. Данфорд нагнулся, чтобы взять драгоценный сверток. — Можно? Генри улыбнулась и передала ему дочь. Он немного покачал ее, затем наклонился к крошечному ушку. — Добро пожаловать в этот мир, маленькая Джорджи, — прошептал он. — Я думаю, тебе понравится здесь. |