
Онлайн книга «Предложение джентльмена»
– Тебе уже показывали дом? - спросил он. – Да, показывала экономка. – А двор? – Никакого двора у вас нет. Он улыбнулся, и его карие глаза потеплели. – Но есть сад. – Размером с банкноту в один фунт, - подхватила Софи. – И тем не менее… – И тем не менее, - перебила его Софи, - мне пора идти завтракать. Бенедикт галантно отступил в сторону и прошептал: – До следующего раза. И у Софи появилось чувство, что следующий раз не за горами. * * * Полчаса спустя Софи медленно вышла из кухни, с замиранием сердца ожидая, что Бенедикт выскочит из-за угла и бросится на нее. Однако ничего подобного не произошло. Бенедикта не было. Софи медленно двинулась вперед. Вот сейчас он вихрем слетит с лестницы. Опять никого… Софи открыла было рот, но тотчас же закрыла его, сообразив, что собирается его позвать. – Вот дурочка, - пробормотала она. – Это кто дурочка? - послышался голос Бенедикта. - Неужели ты? Софи даже подпрыгнула от неожиданности. – Откуда вы взялись? - прошептала она, с трудом обретя дыхание. Бенедикт указал на открытую дверь. – Вот оттуда, - невинным голосом ответил он. – Так, значит, теперь вы взяли моду выскакивать из чулана и бросаться на меня? – Ну что ты, конечно, нет. - Лицо Бенедикта приобрело оскорбленное выражение. - Там лестница. В самом деле, за его спиной она увидела лестницу, которой пользуются слуги. Ни один уважающий себя член семьи не станет ходить здесь. – И часто вы пользуетесь боковой лестницей? - спросила Софи, скрестив руки на груди. Бенедикт наклонился вперед, и Софи почувствовала одновременно и некоторую неловкость, и приятное возбуждение, хотя в последнем она не призналась бы никому, даже самой себе. – Только когда мне хочется незаметно к кому-нибудь подкрасться. Софи попробовала проскользнуть мимо него. – Мне нужно идти работать, - заявила она. – Сейчас? – Да, сейчас, - сквозь зубы процедила Софи. – Но Гиацинта завтракает. Не станешь же ты ее причесывать во время еды. – Помимо Гиацинты, я еще прислуживаю Франческе и Элоизе. Бенедикт пожал плечами, невинно улыбнувшись. – Они тоже завтракают. По-моему, на данный момент ты свободна. – А вы, оказывается, совсем не знаете, что входит в обязанности горничной, - заметила Софи. - Она должна гладить, штопать, чистить… – Серебро? – Туфли! - выкрикнула Софи. - Я должна чистить туфли! – Вот как? - Опершись плечом о стену, Бенедикт и не собирался уступать ей дорогу. - Какая, должно быть, скука. – Вы правы, - с трудом проговорила Софи, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы. Она знала, что жизнь ее скучна, но ей было больно слышать это от Бенедикта. Губы его растянулись в ленивую улыбку. – А ведь твоя жизнь может быть вовсе не скучной. – Лучше пусть будет скучной, - бросила Софи, пытаясь пройти мимо него. – Ну, если ты так этого хочешь… - усмехнулся Бенедикт, небрежно махнув Софи рукой, чтобы она проходила. – Да, я так хочу, - проговорила она и, чувствуя, что произнесла эти слова не так решительно, как хотелось бы, повторила: – Хочу. А про себя подумала, что незачем лгать себе, вовсе она этого не хочет, но ничего не поделаешь. – Кого ты пытаешься убедить, себя или меня? - насмешливо спросил Бенедикт. – Я даже не стану отвечать на такой вопрос, - проговорила Софи, опасаясь, однако, встретиться с ним взглядом. – В таком случае поспеши наверх, - сказал Бенедикт и, когда Софи не двинулась с места, удивленно вскинул брови. - Ты ведь говорила, что тебе нужно вычистить многочисленные туфли. И Софи помчалась по лестнице - по боковой лестнице, которой пользуются слуги, - даже не оглянувшись. * * * В следующий раз он отыскал ее в садике - крошечном зеленом пятачке, который она сама совершенно точно охарактеризовала, сказав, что он размером с банкноту в один фунт. Сестры Бриджертон отправились в гости к сестрам Фезерингтон, а леди Бриджертон прилегла после обеда отдохнуть. Софи перегладила все платья, в которых женская половина семейства Бриджертон собиралась отправиться вечером в гости, подобрала к каждому платью подходящую ленту и начистила столько туфель, что хватит до конца недели. Переделав всю работу, Софи решила немного отдохнуть и почитать в саду. Леди Бриджертон разрешила ей безо всяких церемоний пользоваться маленькой библиотекой, и Софи, выбрав недавно изданный роман, уселась во внутреннем дворике на скамью с узорчатой железной спинкой. Она успела прочитать всего одну главу, как услышала шаги. Кто-то направлялся к ней из дома. Догадавшись, кто это может быть, Софи заставила себя не оглядываться. Наконец на страницу упала тень, и Софи подняла голову. Как она и предполагала, это оказался Бенедикт. – Вы что, живете здесь? - сухо осведомилась она. – Нет, - ответил он, плюхаясь на стул рядом с ней, - хотя мама постоянно просит меня чувствовать себя здесь как дома. Не придумав никакого остроумного ответа, Софи лишь хмыкнула и уткнулась носом в книгу. Закинув ноги на стоявший перед ним маленький столик, Бенедикт лениво спросил: – И что это мы сегодня читаем? – Ничего, - проговорила Софи, захлопывая книгу, однако оставляя руку между страниц, чтобы потом открыть прямо в том месте, где она читала. - Пока вы тут сидите, я ничего не читаю. – Тебя настолько возмущает мое присутствие? – Не возмущает, а мешает. – Зато тебе не так скучно, как в одиночестве, – А мне нравится скучная жизнь. – Если тебе нравится скучная жизнь, значит, ты никогда не знала веселой. Его снисходительный тон возмутил Софи до глубины души. Стиснув книгу с такой силой, что костяшки пальцев побелели, она бросила сквозь зубы: – Уверяю вас, у меня в жизни было достаточно веселья. – Я бы с удовольствием продолжил разговор на эту тему, если бы ты поделилась со мной хоть какими-то подробностями своей жизни, - продолжал Бенедикт. - Только ты этого почему-то делать не желаешь. – Вам совершенно не обязательно их знать. Бенедикт поцокал языком, выражая явное неодобрение. |