
Онлайн книга «На пути к свадьбе»
«О, мистер Бриджертон... вы значительно лучше остальных». – Люси Абернети, – пробормотала она себе под нос, – ты глупая корова. – Ты что-то сказала? – Гермиона, стоявшая у кровати, повернулась к ней. – Просто складываю в уме, – солгала Люси, которая уже взялась за дверную ручку, чтобы спуститься вниз к завтраку. Люси всегда говорила, что она что-то складывает и умножает в уме, когда Гермиона ловила ее на там, что та беседует сама с собой. – Ты готова идти вниз? – спросила Люси Гермиону. Вот про нее, что она готова, сказать было нельзя. Меньше всего на свете ей хотелось видеть кого-либо. В частности, естественно, мистера Бриджертона, и мысль о том, что нужно общаться с людьми, пугала. Девушки направились к лестнице. Неожиданно Гермиона с любопытством посмотрела на подругу. – Что с тобой, Люси? – спросила она. – Ты выглядишь как-то странно. Люси подавила желание рассмеяться. Она не выглядит. Она на самом деле такая. Она полная идиотка, которую нельзя подпускать к людям. Господи, неужели она сказала Грегори Бриджертону, что он лучше остальных? Люси хотелось умереть. Или по крайней мере спрятаться под кроватью. И при всем том она склонна к упорядоченному образу жизни, поэтому на ногах и готовится отбыть к завтраку еще до того, как в голове появятся связные мысли, невзирая на ее явное помешательство. – Но ты все равно отлично выглядишь, – сказана Гермиона, когда они подошли к верхней ступеньке. – Мне очень нравится, что ты выбрала зеленую ленту к голубому платью. Сама я до такого не додумалась бы. Выглядит здорово. Очень идет к твоим глазам. Люси изучила свой наряд. Она не помнила, как одевалась. Просто чудо, что она не выглядит так, будто сбежала из цыганского цирка. Хотя... Она тихо вздохнула. Мысль о том, чтобы сбежать с цыганами, казалась привлекательной и даже разумной, потому что тогда ей будет запрещено показываться в приличном обществе. У нее явно нарушена связь между мозгами и языком, и только Богу известно, что может сорваться с ее губ в следующий раз. Господи, она могла бы ляпнуть Грегори Бриджертону, что считает его божеством. Хотя на самом деле не считает. Совсем. Она просто считает его хорошей партией для Гермионы. И она ему это сказала. Разве не так? Так что она сказала? Что конкретно она сказала? – Люси? Она сказала... Она сказала... Люси похолодела. Великий Боже! Он подумает, что она заинтересовалась им. – Люси? – Знаешь, – каким-то странным, писклявым голосом проговорила Люси, – кажется, я совсем не хочу есть. Гермиона посмотрела на нее с недоверием. – И завтракать не будешь? Для Люси это было неестественно. За завтраком она обычно ела с жадностью оголодавшего матроса. – Я... э-э... Кажется, вчера я съела что-то не то. Вероятно, лосось. – Для пущего эффекта она прижала руку к животу. – Думаю, мне лучше прилечь. И никогда не вставать. – Действительно, ты вся зеленая, – сказала Гермиона. Люси выдавила из себя слабую улыбку. – Хочешь, я тебе что-нибудь принесу? – предложила Гермиона. – Да! – с горячностью воскликнула девушка, надеясь, что подруга не слышала, как у нее урчит в животе. – Ой, этого делать нельзя, – вдруг заявила Гермиона, в задумчивости прижимая руку ко лбу. – Если тебя тошнит, то тебе есть нельзя. Ты же не захочешь, чтобы тебя вывернуло после еды. – Меня не тошнит, – принялась импровизировать Люси. – Не тошнит? – Ну... мне трудно объяснить. Я... – Люси привалилась к стене. Кто знал, что из нее получится такая великолепная актриса. Гермиона подскочила к ней. Ее очаровательное личико приняло озабоченное выражение. – О Боже! – заволновалась она, обнимая Люси за плечи. – У тебя жуткий вид. Люси заморгала. Может, она действительно заболевает? Что ж, это к лучшему. Тогда одиночество обеспечено ей надолго. – Я уложу тебя в кровать, – не терпящим возражений тоном заявила Гермиона. – А потом позову маму. Она знает, что нужно делать. Люси облегченно кивнула. У леди Уотсон от всех болезней было одно средство – шоколад и бисквиты. Мама Гермионы предпочитала это нетрадиционное лекарство всегда, когда считала, что заболевает. Естественно, и другим она не могла в нем отказать. Гермиона проводила Люси в их совместную спальню и даже сняла с нее туфли, прежде чем уложить на кровать. – Если бы я плохо тебя знала, – сказала она, аккуратно ставя туфли в гардероб, – я подумала бы, что ты притворяешься. – Я никогда бы не смогла. – О, смогла бы, – возразила Гермиона. – У тебя отлично получилось бы. Но ты долго не выдержала бы. Ты слишком традиционна. Традиционна? А при чем тут это? Гермиона изящно вздохнула. – Вероятно, за завтраком мне придется сидеть с этим нудным мистером Бриджертоном. – Он не такой противный, – сказала Люси чуть более оживленно, чем можно было бы ожидать от человека, отравившегося лососем. – Наверное, – согласилась с ней Гермиона. – Думаю, он лучше большинства. Люси услышала отголосок собственных слов. «Значительно лучше остальных». Возможно, ужаснее слов с ее губ еще никогда не слетало. Ну и дела! Гермиона любит мистера Эдмондса, мистер Бриджертон любит Гермиону, а Люси не любит мистера Бриджертона. Он же считает, что любит. Что, естественно, является полнейшей чепухой. Она никогда этого не допустит, потому что она практически обручена с лордом Хейзелби. Хейзелби. Люси едва не застонала. Насколько все было бы проще, если бы она смогла вспомнить, как он выглядит. – Наверное, я попрошу подать завтрак сюда, – сказала Гермиона, и ее лицо прояснилось, как будто она только что открыла новый континент. – Как ты думаешь, они согласятся? Проклятие! Все ее планы рушатся. Теперь у Гермионы появился предлог весь день просидеть в комнате. И завтрашний день, если Люси продолжит притворяться больной. – Как я раньше до этого не додумалась, – сокрушалась Гермиона, направляясь к звонку. – Мне гораздо приятнее побыть с тобой. – Не надо! – выкрикнула Люси, лихорадочно ища выход из создавшейся ситуации. – Почему? Действительно, почему? Она быстро соображала. – Если ты попросишь подать еду сюда, то вряд ли получишь то, что хочешь. |