
Онлайн книга «Невеста герцога»
![]() Томас со скучающим видом скрестил на груди руки. — Я знаю об этом с семи лет. Мистер Глэддиш повернулся к ней с дьявольской ухмылкой. — Тогда и я знаю об этом с семи лет. Видите ли, мы ровесники. — Сколько же времени вы знаете друг друга? — поинтересовалась Амелия. — Всегда, — заявил мистер Глэддиш. — С трех лет, — уточнил Томас и потер виски. — Приготовь мне микстуру, если тебя не затруднит. — Мой отец был помощником старшего конюха в Белгрейве, — сообщил мистер Глэддиш, пропустив мимо ушей его просьбу. — Он учил нас ездить верхом. Я был лучше. — Чепуха. Мистер Глэддиш подался вперед. — Во всем. — Скажи еще, что ты женат, — поддел его Томас. — Вы женаты? — удивилась Амелия. — Как чудесно! — Надо будет пригласить вас с женой в Белгрейв, когда мы поженимся. — Она никогда не говорила об их будущей жизни с такой определенностью. Ей самой не верилось, что у нее хватило смелости сказать это. — Мы были бы в восторге, — отозвался мистер Глэддиш, бросив на Томаса выразительный взгляд, и Амелия заподозрила, что Уиндем никогда не приглашал его к себе. — Приготовь микстуру, Гарри, — почти прорычал Томас. — Сейчас же. — Он пьян, знаете ли, — сообщил ей мистер Глэддиш. — Теперь уже нет, — возразила она. — Но был, и весьма. — Она повернулась к Томасу и улыбнулась. — Мне нравится ваш друг. — Гарри, — сказал Томас, — если ты не поставишь микстуру на эту стойку в течение следующих тридцати секунд, Бог свидетель, я сровняю это заведение с землей. — Типичное злоупотребление властью, — покачал головой мистер Глэддиш, принявшись за дело. — Мне остается только молиться, что вы окажете на него благотворное влияние. — Я могу сделать только то, что в моих силах, — сказала Амелия своим самым чопорным и ханжеским тоном. — По правде говоря, — отозвался мистер Глэддиш, положив руку на сердце, — это относится к каждому из нас. — Вы говорите, как викарий, — заметила Амелия с улыбкой. — Неужели? Буду считать это комплиментом, Я долго тренировался, отрабатывая тон викария. Это бесит Уиндема, а значит, стоит того, чтобы стараться. Томас потянул руку через стойку и схватил приятеля за воротник с силой, неожиданной для его плачевного состояния. — Гарри… — Томас, Томас, — укоризненно произнес мистер Глэддиш, и Амелия чуть не рассмеялась при виде ее нареченного, призываемого к порядку хозяином гостиницы. Это было чудесно. — Только пьяных выходок мне не хватало, — продолжил он. На, выпей ради спокойствия всех остальных. — Он поставил на стойку стаканчик, наполненный чем-то желтоватым. Амелия подалась вперед, изучая содержимое. Оно было вязким, с темно-коричневыми прожилками и красными вкраплениями и чудовищно воняло. — Святые небеса, — сказала она, подняв глаза на Томаса. — Вы ведь не собираетесь это пить? Он схватил стакан, поднес его к губам и проглотил залпом. Амелия поморщилась, не сдержав стона. Ее затошнило только от одного взгляда на то, как он это проделал. Томас содрогнулся, его челюсть напряглась и задрожала, словно он пытался подавить что-то крайне неприятное. А затем он испустил длинный, прерывистый вздох. Амелия отпрянула от убийственного запаха, усомнившись насчет обещанного поцелуя. Пожалуй, лучше отложить его на другой день. — Ну как на вкус? Как в прежние времена? — поинтересовался мистер Глэддиш. Томас твердо встретил его взгляд. — Лучше. Тут мистер Глэддиш рассмеялся, и Томас присоединился к нему. Амелия в недоумении наблюдала за ними, не в первый раз пожалев, что у нее нет братьев. Определенно ей не хватает опыта общения с особями мужского пола, чтобы понять этих двух. — Сейчас тебе полегчает, — сказал мистер Глэддиш. Томас кивнул. — Вот почему я здесь. — Вы уже пили это раньше? — удивилась Амелия, невольно сморщив нос. Томас открыл рот, но мистер Глэддиш опередил его: — Он оторвет мне голову, если я расскажу вам, сколько таких стаканчиков он опрокинул. — Гарри… — произнес Томас предостерегающим тоном. — Мы были молодыми и глупыми, — сказал Гарри, подняв обе руки, словно это что-то объясняло. — Честно говоря, потом мне не приходилось делать эту микстуру годами. Амелия была рада это слышать. Как ни забавно было видеть Томаса не в лучшем состоянии; ей совсем не улыбался брак с пьяницей. И все же ей было любопытно, что заставило его напиться. — Не считая стаканчика, который я подал твоему приятелю позавчера, — небрежно сообщил Гарри. — Моему приятелю, — повторил Томас. Амелия не обратила бы особого внимания на эти слова, если бы не его странный тон, скучающий и вместе с тем… опасный. Она бросила на него острый взгляд. — Ну да, — сказал Гарри. — Ты был с ним здесь только вчера, если помнишь. — У вас гости? — поинтересовалась Амелия. — Кто это? — Никто, — обронил Томас, даже не взглянув на нее. — Лондонский знакомый. Мы когда-то фехтовали вместе. — Он отлично управляется со шпагой, — вставил Гарри. — Выигрывал у меня все поединки, как ни больно мне это признавать. — Вы присутствовали на его уроках по фехтованию? — удивилась Амелия. — Какая прелесть. — Я присутствовал на всех его уроках, — улыбнулся Гарри. Это была настоящая улыбка, без подначки или иронии. — Щедрый жест моего отца, — подтвердил Томас. — Впрочем, не слишком. Обучение Гарри прекратилось, когда я уехал в Итон. — Но Уиндему не удалось избавиться от меня так легко, — сказал Гарри и, подавшись к Амелии, доверительно сообщил: — У каждого в жизни есть кто-то, кто знает все его секреты. Ее глаза расширились. — И вы знаете? — Все его секреты? Конечно. Амелия взглянула на Томаса. Он не стал спорить. Она перевела заинтригованный взгляд на Гарри. — Значит, это правда? — Вы не поверили мне на слово? — Я всего лишь хотела удостовериться, отозвалась она с притворной застенчивостью. — Ладно, выходите замуж за этого парня, а мне всего лишь приходится бывать в его обществе раз в неделю. — Гарри повернулся к Томасу и взял со стойки пустой стакан из-под микстуры. — Ну как? Добавки не понадобится? — Спасибо, одного стакана вполне достаточно. — Вы действительно выглядите лучше, — заметила Амелия с некоторым удивлением. — Уже не такой зеленый. |