
Онлайн книга «Точно как на небесах»
– Около того. Он сошел с ума? – Маркус, три мили – это слишком много. Нам нужно идти к Ройлам. – Ни за что, – заявил он с убийственной серьезностью. – Я не намерен являться к ним в таком состоянии. В глубине души Гонория была с ним согласна. Увидев у своего порога беспомощного неженатого графа, миссис Ройл возблагодарит небеса за столь ценный дар и не выпустит его из рук. Он и глазом не успеет моргнуть. Ему живо обеспечат постельный режим. И приставят Сесили Ройл в качестве сиделки. – К тому же я не собираюсь опираться на тебя всю дорогу, – добавил он. – Нога сейчас окрепнет. Она посмотрела на него: – Полнейшая чепуха. – Просто помоги мне добраться до дома, хорошо? В его голосе слышалась усталость. А может быть, раздражение. Или и то и другое вместе. – Я постараюсь. Зачем спорить? Пройдет от силы пять минут, и он признает свое поражение. Проковыляв несколько ярдов, Маркус заметил: – Нормальные кротовые норы гораздо меньше. – Знаю, но мне нужно было просунуть в нее ступню. Подпрыгивая на здоровой ноге, он продвинулся еще на пару шагов. – Чем это должно было кончиться? Гонория вздохнула. Какой смысл притворяться, когда все представления о приличиях уже нарушены? – Понятия не имею, – уныло ответила она. – Наверное, я ждала, что появится прекрасный принц и позаботится обо мне. Например, поможет дойти до дома, так, как сейчас я помогаю тебе. Он искоса взглянул на нее: – А зовут прекрасного принца… Нет, он определенно сошел с ума, если полагает, что она назовет ему имя. – Гонория… – с нажимом произнес Маркус. – Его имя тебя совершенно не касается. Он рассмеялся: – По-твоему, мне нельзя доверить столь важные сведения? – Я просто не желаю… – Гонория, я пострадал по твоей вине. Запрещенный прием. Зато действенный. – Ладно, – сдалась она. – Если ты настаиваешь, пожалуйста. Это Грегори Бриджертон. Маркус остановился и удивленно посмотрел на нее: – Грег… – Самый младший, – перебила она. – Я имею в виду, самый младший из сыновей. Тот, который не женат. – Я понял, о ком ты говоришь. – Прекрасно. Чем он плох? Она склонила голову набок и выжидательно посмотрела на него. Он ненадолго задумался. – Ничем. – Ты… Подожди минуточку, – растерялась она. – Ничем? Ничем? Он покачал головой и попытался сменить положение. Здоровая нога начала уставать. – Во всяком случае, пока мне ничего не приходит на ум. В самом деле, Грегори Бриджертон был далеко не худшим из возможных кандидатов в мужья. – Неужели? – недоверчиво поинтересовалась она. – Ты не находишь в нем ничего плохого? Маркус изобразил напряженную работу мысли. Очевидно, в этой истории ему отведена роль злодея. Или по крайней мере старого брюзги. Придется соответствовать. – По-моему, вышеупомянутый джентльмен слишком молод, – сообщил он и указал на упавшее дерево, находившееся примерно в пяти ярдах от них. – Пойдем туда, хорошо? Мне нужно посидеть. Они кое-как дохромали до цели. Гонория осторожно выскользнула из-под руки Маркуса, посадила его на бревно и только потом сказала: – Он вовсе не так уж молод. Маркус опустил глаза. Надо же, с виду нога как нога, а болит так, словно ее заковали в кандалы и вместе с ними запихнули в сапог. – Но он еще учится в университете. – Он старше меня, – упорствовала она. Маркус взглянул на нее: – Мистер Бриджертон в последнее время не пинал собак? – Насколько мне известно, нет. – Ну, так и быть. – Он в несвойственной ему экспрессивной манере махнул рукой. – Даю тебе свое благословение. Она прищурилась: – Разве я обязана получить твое благословение? Боже, как с ней трудно! – Не обязана. Однако оно никак не повредит тебе, правда? – Да, – задумчиво произнесла она, – но… Ему пришлось поторопить ее: – Но что? – Я не знаю, – отчеканила она, глядя ему в глаза. Он подавил улыбку. – Почему ты относишься ко мне с таким подозрением? – О, я не знаю, – повторила она, на сей раз саркастически. – Вероятно, потому что ты весь прошлый сезон наблюдал за мной. – Ничего подобного. Она фыркнула. – Нет, наблюдал. – Возможно, я пару раз посмотрел на твоих кавалеров… – Черт возьми, не надо было этого говорить. – Но на том дело и кончилось. – Значит, ты все-таки следил за мной, – победоносно заявила она. – Разумеется, нет, – солгал он. – Но не мог же я упустить тебя. Она вытаращила глаза: – Что ты имеешь в виду? Будь оно все проклято! Чем дальше, тем хуже. – Ровным счетом ничего. Ты была в Лондоне. Я был в Лондоне. Не дождавшись реакции, он добавил: – Мало ли дам, на которых я смотрел? Просто, кроме тебя, я никого не знаю. Она застыла в полной неподвижности, вперив в него пристальный немигающий взгляд. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего. Он свидетельствовал о том, что она слишком напряженно думает. Или слишком много видит. Маркус терпеть не мог, когда она вот так смотрела на него. Даже в детстве обычно веселая и озорная Гонория порой замирала, подняв на него свои необыкновенные лавандовые глаза, и он понимал то, чего не понимали ее родные, – она обладала способностью заглядывать в души людей. По крайней мере иногда. По крайней мере в его душу. Он попытался отогнать от себя воспоминания. Ему не хотелось думать о ее родных, о тех временах, когда он сидел с ними за одним столом и был частью их мира. И о ней самой ему тоже не хотелось думать. Не хотелось смотреть в ее лицо и глаза. Как раз сейчас на всех лугах и полянах распускались дикие гиацинты. Каждый год в это время он вспоминал о ней, рассматривая даже не сами лепестки, а их лиловатое основание, в точности совпадавшее по цвету с глазами Гонории. У него защемило в груди, стало трудно дышать. Он действительно не хотел обо всем этом думать. |