
Онлайн книга «Настоящее чувство»
— Вот и отлично, но в доме нам будет комфортнее. Что вы думаете о бутылочке «Вдовы Клико» перед обедом? — Это лишнее, потому что я не собираюсь у вас обедать. Я приехала с деловым разговором. И на работе не поймут, даже если от меня будет пахнуть очень хорошим вином. — Бросьте! — Мартин беспечно махнул рукой. — Вы всерьез думаете, что на работе вас еще кто-то ждет сегодня? — Вообще-то у меня есть обязанности. — А вот и мой дом! — прервал ее Мартин. Извилистая дорожка сделала очередной поворот, и Бетти замерла. Дом Мартина был просто огромным: три этажа, два крыла и большая центральная часть, украшенная колоннами. — Если это построили по вашему проекту, то у вас явные комплексы, — сказала она. Мартин весело рассмеялся. — Нет, комплексы были у моего прадеда. Это его дом. Хотя семья тогда была большой, так что неудивительно, что дом тоже получился огромным. — Вам не страшно жить в этом монстре? со страхом спросила Бетти. — Ну зачем вы так. — Мартин укоризненно покачал головой. — Я люблю этот дом. Просто многие комнаты закрыты. И потом я не один. Со мной живут экономка, кухарка и садовник. — Просто я и представить себя не могу в таком огромном доме! Уверена, он разговаривает по ночам. — Только не говорите, что вы боитесь привидений! — Мартин рассмеялся. — Не боюсь, но, когда слышу непонятные звуки, мне становится не по себе, — призналась Бетти. — В самом доме намного уютнее, — подбодрил ее Мартин. — Да вы сами все увидите. Жилое только левое крыло, два этажа. На третьем, правда, библиотека, и я иногда туда захожу. Мартин повел Бетти к небольшой двери в левом крыле здания. — Просто я не думаю о том, что есть еще масса комнат, — поделился он с Бетти. — Живу, как в большом загородном доме. Он толкнул дверь, и Бетти вошла в большой холл. Хотя, как она поняла, присмотревшись, в сравнении со всем зданием холл был даже маленьким. — Позвольте ваше пальто. — Мартин помог ей раздеться и проводил в гостиную. — Думаю, мы с вами посидим здесь. Обед подадут сюда. — Я же сказала, мистер Франс, что не останусь здесь обедать! — сердито сказала Бетти. — Но почему? И потом вы три дня называли меня Мартином, можно продолжить эту традицию. — Не важно, как я вас называла, — отмахнулась Бетти. — Сейчас я приехала к вам по делу. Будьте добры отдать мне диски, и я поеду на работу. — Но, Бетти, неужели вы думаете, что я бы заставил даму ехать черт знает куда только затем, чтобы она отвезла мою работу? — Судя по тому, что мне сообщил мистер Баркер, именно так вы и поступили. — Вы с мистером Баркером плохо обо мне думаете! — сокрушенно сказал Мартин. — Тогда к чему весь этот скандал? — напряженно спросила Бетти. — Какой скандал? — невинно поинтересовался Мартин. — Вы заявили Баркеру, что не будете работать с «Электроник индастриалз», если я не приеду забрать материалы. Разве это не скандал? Несчастный гений, впавший в депрессию! — язвительно сказала Бетти. — Простите за небольшой переполох, — смущенно начал Мартин, — но у меня нет склонности к депрессивным состояниям и относительно устойчивая психика. — Тогда спрошу по-другому: к чему весь этот спектакль? — Я просто не мог иным способом заманить вас к себе домой! — Мартин с виноватым видом развел руками. — Ну знаете ли! От возмущения Бетти не смогла найти подходящих слов. — Прошу вас, Бетти, не нервничайте так, поспешил успокоить ее Мартин. — Конечно, это не слишком красиво, но я так хотел вас вновь увидеть. — Могли бы просто позвонить мне! — Вы бы ни за что не согласились на свидание. Постоянно бы придумывали разные предлоги… — Это мое личное дело, встречаться с вами или нет! И вы не можете принуждать меня к этому! — вспылила Бетти. — Все, я сейчас же ухожу отсюда! Она вскочила с кресла и выбежала из комнаты. — Бетти! — Мартин бросился за ней. — Ну простите меня! Я очень хотел вновь увидеть вас… Дайте мне хотя бы один шанс! — Почему я должна давать вам какие-то шансы? — с иронией осведомилась Бетти. — Потому что вы без разрешения познакомились с моей семьей? Потому что вы без приглашения приехали ко мне домой и провели у меня три дня? Или, может быть, потому, что вы обманом заманили меня к себе домой? — Бетти, послушайте! Я совершил глупость. Я должен был понять, что с вами этот номер не пройдет… — начал оправдываться Мартин. — Значит, с другими проходил? — перебила его Бетти. Она с ужасом вдруг поняла, что ревнует Мартина к тем женщинам, которые бывали здесь до нее. — Но я же мужчина! В конце концов, у вас дочь, значит, вы тоже не святая. — Мило! Теперь вы будете укорять меня дочерью! — И в мыслях не было, — вновь принялся оправдываться Мартин. — Я просто хотел сказать, что мы уже взрослые люди и имеем полное право искать… — Искать что? — язвительно спросила Бетти, выхватывая из рук Мартина свое пальто. — Новое приключение? — Ну зачем вы так, Бетти! — Как так? Если вы хотели, чтобы я пополнила ваш комплект любовниц, то вы ошиблись. Домом меня не соблазнишь! Хватит, в моей жизни уже было достаточно красивых слов. — Бетти, что вы такое придумываете? — в ужасе спросил Мартин. — Я никогда не думал о вас, как о любовнице! — Еще лучше! Вы хотели меня взять горничной? — Да что с вами такое происходит?! — Прощайте, мистер Франс! Бетти развернулась и пошла к двери. Она почти бежала, но Мартин без труда догнал ее и схватил ее за руку. Бетти развернулась и изо всех сил хлестнула его ладонью по щеке. На шероховатой от щетины щеке Мартина тут же отпечатались ее пальцы. — Отпустите меня немедленно! — закричала Бетти. — Я-то думала, вы порядочный человек! А вы просто свинья! — На чем построены подобные умозаключения? — улыбаясь, поинтересовался Мартин. — Кстати, вам никто не говорил, что вы очень сильная? — Я еще не встречала мужчин, которые бы заслуживали пощечины! — А чем же я заслужил? — Тем, что заманили меня сюда. Решили, что я такая же, как и все те женщины, что перебывали у вас в постели? А со мной этот номер не прошел! Ищите себе девку, мистер Франс, а меня и мою семью оставьте в покое! — Бетти, а уж не ревнуете ли вы?! — воскликнул Мартин. Удивление и восторг смешались на его лице. |