
Онлайн книга «Страж»
– Куба? Отвечайте по-английски. Где вы? – Куаба. Город называется Куаба. – А как вас зовут? – Не знаю... не могу вспомнить. – Сосредоточьтесь на своем дыхании. Сейчас я сосчитаю от трех до нуля, и на счете «ноль» вы вспомните свое имя. Три, два, один... Все, что придет вам в голову. Все что угодно. Ноль. – Я вижу буквы П. Г. Ф. Это мои инициалы. – А как они расшифровываются? – Перси... Гарисон... Фаукетт. Фамилия Фаукетт. – Хорошо. (Пауза.) А где находится Куаба? – В Мато-Гроссо. В верховьях Рио-Парагвай. Последний форпост цивилизации, если вам угодно. – Вы можете описать это место? – Жалкая дыра. И самые жалкие, самые нищие люди во всей Бразилии. Торчу здесь уже несколько недель... бесконечные отсрочки. Эти чертовы бюрократы... Чем скорее я отсюда выберусь, тем лучше. – А куда вы отправитесь? – В глубь страны, на север. Север – это наше направление, а больше никому ничего знать не обязательно. – Чем вы занимаетесь в данную минуту? – Мы сидим на веранде отеля «Гама». Ждем, когда приведут мулов. Этот несчастный враль Федерико обещал обеспечить их еще две недели назад. – А кто там с вами? – Джек, мой старший сын... и Рейли. Рейли Риммель, его приятель из Англии. Они оба в нашем деле новички, но задатки у них отменные – превосходное физическое состояние плюс молодость. Молодость облегчает адаптацию. Несколько месяцев пути закалят их в должной мере. – А сколько вам лет? – Пятьдесят семь. Собственно, многовато для таких дел, но это мой долг. – А почему это ваш долг? – Моя последняя экспедиция. Конец поисков, занявших всю мою жизнь. Если я и на этот раз не достигну того, что мне нужно, значит, все мои труды в Южной Америке пошли прахом. – А можете ли вы мне сказать, что именно ищете? – Я не скрываю того, что я ищу. Нам необходимо найти город, затерянный в джунглях. Я называю его «Z». – А что вы рассчитываете найти в этом городе? – Остатки древней цивилизации. У меня есть основания полагать, что город по-прежнему обитаем. Причем живут там потомки его основателей. Уже долгие века, целые тысячелетия они таятся от мира... в непроходимых джунглях, защищенные от непрошенного вторжения окрестными племенами дикарей. Так что ставки не в нашу пользу. Но я лучше, чем кто бы то ни было другой, понимаю степень риска. А сейчас, когда все остальные погибли, только мне известно, где найти «Z». Если мы не вернемся, никому в голову не придет искать нас. Но я не боюсь неудачи. – А как насчет Джека и Рейли? Они понимают, чем рискуют? (Пауза.) – Я бы предпочел совершить это путешествие в одиночку, но, к сожалению, это не в моих силах. Я уверен, что на Джека могу положиться. В чрезвычайных обстоятельствах он не подведет, а Рейли так или иначе последует его примеру. – Но они отправились с вами добровольно, не так ли? – Разумеется. Они рассматривают экспедицию как самое увлекательное приключение в своей жизни. Джеку не терпится пуститься в путь даже больше, чем мне. Он целыми днями упражняется в стрельбе и совершает тренировочные переходы, хотя жара стоит просто невыносимая. У них обоих ноги разбиты, ступни Рейли обмотаны пластырем. – И скоро вы надеетесь начать экспедицию? – Со дня надень... как только достанем мулов. Запас провианта у нас достаточный. Пеоны будут сопровождать нас до Бакари-Пост, а там мы их отпустим и дальше пойдем одни. – Вы втроем? – И собаки. – Собаки? – Я купил пару собачонок на рынке неделю назад. Откликаются на имена Пастор и Чулим. Породы в них не заметно, но отваги хоть отбавляй. Они нам пригодятся, можете мне поверить. – А какой сейчас месяц? Какой год? – Апрель... тысяча девятьсот двадцать пятого. – Через несколько минут я попрошу вас перенестись вперед во времени. Вы спокойны и расслаблены. Сейчас вам надо сосредоточиться на собственном дыхании. Я опять проведу обратный отсчет, и при счете «ноль» вы перенесетесь на месяц вперед. – Три... два... один... ноль. (Пауза.) Можете ли вы сказать мне, где сейчас находитесь? – В лагере Мертвой Лошади. – Что вы там видите? – Кости, побелевшие кости... Я вижу их на поляне в нескольких ярдах отсюда. Здесь пала моя лошадь в тысяча девятьсот двадцатом. Моя предыдущая экспедиция. Бедный мой Браво. Мне пришлось тогда повернуть назад. – А сейчас у вас все в порядке? – Да, если бы не эти чертовы мухи. Они кусают нас днем и ночью. Мухи, а кусаются, как осы, и при этом они такие крошечные, что пробираются через москитную сетку. Боль буквально сводит с ума. Они следуют за нами повсюду. Мерзкие твари... Прошлый раз они не были настолько невыносимыми. Должно быть, мутировали. Все время льет дождь, но для данного времени года довольно жарко. Я потею куда больше обычного. Слава Богу, через несколько дней мы выберемся из этого проклятого места. – А что вас ждет впереди? – Сплошные джунгли. Через пару недель нам надо будет вступить в контакт с местными племенами. И вскоре после этого, как я надеюсь, мы доберемся до водопада. – Еще одна веха? Из прошлых экспедиций? – Нет, с завтрашнего дня мы вступаем на совершенно неизведанную территорию. Водопад – наш первый ориентир на пути к «Z». – А как вы найдете его в джунглях? Вы идете по реке? – Нет. Но мы ориентируемся по компасу. Я услышал о водопаде от индейцев племени бакари несколько лет назад. Но больше никто об этом не знает... – Не бойтесь, я никому не скажу. – Они сказали мне, что шум воды слышен с расстояния пяти миль. У подножия водопада в реке стоит белое изваяние, высеченное из цельной скалы. Индеец рассказал и о каменной башне в окрестном лесу. Она его испугала. Он увидел в ее окне свет. Но индейцам племени бакари и следует бояться тамошних мест – это самый центр обитания племени морсегос. А морсегос и бакари – заклятые враги. Морсегос – примитивные троглодиты, живущие в хижинах в чаще леса и выходящие на охоту и разбой только ночью. Другие племена называют их «летучими мышами». – А вы рассчитываете с ними поладить? – Это не имело бы никакого смысла. Мы постараемся уклониться от встречи с ними. – Как же это вам удастся, если вы проникнете на их территорию? – У меня большой опыт общения с лесными индейцами. Теперь, когда пеоны ушли, мы путешествуем налегке... меньше мулов, меньше шума... Если нам повезет, морсегос к нам не прицепятся. |