
Онлайн книга «Муж-незнакомец»
![]() – Что ты сказал? Трентон криво улыбнулся и покачал головой: – Изабелла очень романтична, Грейсон. И всегда была такой. – Мы говорим о моей жене? О женщине, которая бросала мужчин, как только они слишком к ней привязывались? – Любовник и супруг – совершенно разные вещи, разве ты не согласен? Она привяжется к тебе, если ты будешь продолжать вести себя, как сейчас. Но женщины легко превращаются в демонов, если их любовью пренебрегают. – Привяжется ко мне? – переспросил Джерард тихо. Изумление переполняло его. Если утренний страстный порыв Изабеллы был намеком на то, какой она может стать, если почувствует к нему привязанность, он хотел бы добиться этого. Добиться ее любви. Сегодня был лучший день в его жизни. Что, если все его дни станут похожими на этот? – Я не собираюсь пренебрегать ею. Я хочу ее, Трентон. Я твердо намерен сделать ее счастливой. – До такой степени, что откажешься от всех остальных? На меньшее она не согласится. По какой-то непонятной причине она питает странные иллюзии относительно любви и верности в браке. Уж точно она не могла почерпнуть их в нашей семье. Разве что из волшебных сказок, но уж никак не из суровой реальности. – Других женщин не будет, – рассеянно сказал Джерард. Он смотрел вперед, жалея, что не может видеть жену со своего места. Словно почувствовав его молчаливый призыв, она вдруг показалась вдали и помахала ему рукой, заставив непроизвольно ускорить шаг. – Ты прямо-таки грызешь удила, – заметил Трентон. – Как мне завоевать ее сердце? – спросил Джерард. – Вином и розами? Что женщины считают романтичным? Словно тень, всплыли воспоминания о полевых цветах и незамысловатых стихах, покоривших сердце Эм. Но теперь перед ним стояла совсем другая задача, гораздо более важная. Он не мог действовать наугад. Для Изабеллы все следовало сделать безупречно. – Ты спрашиваешь меня? – Трентон смотрел на него с изумлением. – Откуда мне это знать? Я никогда в жизни не стремился к тому, чтобы женщина в меня влюбилась. Чертовски неприятно, когда это случается, возникает масса неудобств. Джерард нахмурился. Пел наверняка знала, что для этого нужно, и ему очень хотелось бы спросить ее. Он привык всегда обращаться к ней за советом и считался с ее мнением. Но в данном случае, безусловно, он должен был сам найти решение. – Я как-нибудь разберусь с этим. – Рад, что ты, наконец, оценил ее по достоинству, Грейсон. Я часто задумывался над тем, что Пелем искал на стороне, когда Изабелла так любила его. Вначале он был для нее божеством. – Он был полным идиотом. Я для Пел отнюдь не божество. Она отлично знает все мои недостатки. Если она сможет не придавать им значения, это будет настоящее чудо. – Джерард двинулся вперед, и Трентон поплелся следом. – Я думаю, что когда любят человека, несмотря на все его ошибки, а не потому, что их не замечают, людей связывает гораздо более прочное чувство. Обдумав какое-то время эту мысль, Джерард расплылся в улыбке. Но она тотчас же увяла, когда, обогнув большое дерево, он увидел Харгрейвза, мирно беседовавшего с Изабеллой. Она смеялась над чем-то, что он сказал, и граф в ответ смотрел на нее с обожанием. Они стояли рядом, как близкие друзья. У Джерарда внутри что-то перевернулось и застыло. Кулаки непроизвольно сжались, но тут Изабелла заметила его и, извинившись перед собеседником, быстро направилась ему навстречу. – Почему ты так задержался? – спросила она, взяв мужа за руку с явным видом собственницы. Мучительный спазм внутри отпустил его, и Джерард шумно вздохнул. Ему хотелось остаться с женой наедине, поговорить, как они говорили прошлой ночью, когда вернулись в свои апартаменты. Лежа в постели с Пел, уютно свернувшись у него под боком, когда их сплетшиеся пальцы покоились у него на груди, он рассказал ей об Эмили. Рассказал о том, что ему удалось понять о себе самом, и выслушал в ответ ее успокаивающие убедительные и разумные слова. – Ты вовсе не плохой человек, – сказала она. – Просто ты тогда был молод и очень нуждался в обожании после многих лет жизни с матерью, которая только и делала, что ругала и наказывала тебя. – По-твоему, все так просто? – Ты все усложняешь, Джерард, но это не означает, что тобой движет не самый простой мотив. – Например? – Например, желание распрощаться с Эмили. Озадаченный, он удивленно спросил: – Но как же я могу сделать это? Она приподнялась и склонилась над ним. Глаза ее сверкали, отражая пламя камина. – В своей душе. Лично. В любом случае насовсем. Джерард недоверчиво покачал головой. – Ты должен. Возможно, во время долгой прогулки. Или ты мог бы написать ей письмо. – Пойти к ней на могилу? – Да. – От ее улыбки у него перехватило дыхание. – Сделай все, что необходимо, чтобы распрощаться с ней и освободиться от чувства вины. – Ты пойдешь со мной? – Если ты хочешь, то, конечно, пойду. В течение одного часа ей удалось изменить его отношение к себе от ненависти к пониманию и приятию. Она умела все представить правильным, так что любой выбор казался приемлемым, решение сложной проблемы – возможным. Ему очень хотелось сделать то же самое для нее, стать для нее столь же ценным и полезным спутником жизни, как и она для него. – А ты? – спросил он. – Ты позволишь мне помочь тебе примириться с Пелемом? Она прижалась щекой к его груди, рассыпав волосы по его плечу и руке. – Гнев при воспоминании о нем очень долго придавал мне сил, – чуть слышно сказала она. – Придавал сил тебе, Пел? Или укреплял барьеры, которыми ты оградила свое сердце? Она вздохнула, и жар ее дыхания опалил ему кожу. – Зачем ты выпытываешь все это у меня? – Ты сказала, что этого достаточно, но это не так. Я хочу всю тебя. Я не собираюсь делить тебя ни с одним мужчиной, не важно, живым или мертвым. Она почти перестала дышать, так что он в тревоге даже встряхнул ее. Тогда она судорожно вздохнула и прижалась к нему, обвив руками его плечи и обхватив ногами ноги. В ответ он так же крепко обнял ее. – Ты можешь причинить мне боль, – прошептала она. – Ты это понимаешь? – Но я никогда не сделаю этого, – поклялся Джерард, прислонившись губами к ее уху. – В конце концов, тебе придется в это поверить. Скоро они погрузились в сон, самый глубокий сон, охвативший Джерарда впервые за много лет, потому что теперь он уже не влачил бессмысленно унылые дни, каждый раз ожидая с нетерпением их окончания. Он обрел нечто, что с радостью предвкушал найти после пробуждения. |