
Онлайн книга «Правдолюбцы»
— Нет, — заверила Джин, — боже упаси. — Видишь? Хозяйка готова предоставить тебе выходной. Ленни помотал головой: — Я обещал закончить работу до отъезда. И хочу сдержать обещание. Обогнув мать, он вошел в дом. Дверь за ним с треском захлопнулась. От хлопка Одри чуть заметно вздрогнула и воззрилась на Джин: — Верно, жизнь из него бьет ключом. Дейв явился в четыре. Жилистый, бородатый коротышка в возрасте слегка за сорок, он походил на капитана судна, что было на свой лад привлекательно. Когда Одри вошла в кухню, он встал и пожал ей руку, заглядывая в глаза. — Счастлив познакомиться с вами, — значительным тоном произнес он. — Я столько о вас слышал. — Неужели? — Одри сразу почувствовала к нему антипатию. — Только хорошее, надеюсь? — Только хорошее, — засмеялся Дейв. — Итак, чем же вы занимаетесь, когда не присматриваете за Ленни? — Тружусь, Одри. У меня плотницкий бизнес в Дойлстауне. — О, здорово. То, что он обращался к ней по имени, раздражало Одри. К такому трюку прибегают политики, когда хотят расположить к себе старушек на встречах с избирателями. — Дейв не просто плотник, — вставил Ленни, — он, скорее, резчик по дереву. Любой самый сложный орнамент вырежет. Ты бы видела перила, которые он только что закончил для клиентов из Френчтауна. На них лица, цветы и какие-то необычные узоры. Джин подумывает сделать ему заказ. — Да ну. — Ленни помогает мне в мастерской, — сказал Дейв. — У него определенно талант к этому ремеслу. — Угу. — Мы даже прикидываем, а не устроиться ли ему ко мне на работу. — Буду типа подмастерья, мам, — добавил Ленни. — Что ж, — усмехнулась Одри, — ты же понимаешь, детка, что из этого ничего не выйдет. Ты не станешь каждый день ездить сюда из Нью-Йорка. Дейв и Ленни быстро переглянулись. — В том-то и дело, — сказал Ленни. — Я подумал, а почему бы не пожить здесь некоторое время… снять жилье в Дойлстауне. — Лен, перестань. Ты же ненавидишь сельскую местность. — Понимаете, Одри, — вмешался Дейв, — Ленни считает — и я согласен с ним, — что возвращение в Нью-Йорк на данном этапе лечения может ему повредить. — То есть? — Я здесь так оздоровился, мам. Я только начал нормально себя чувствовать. А если вернусь в Нью-Йорк, вся работа, которую я проделал над собой… — Беда в том, — подхватил Дейв, — что именно в Нью-Йорке он пристрастился к наркотикам. — И все те люди, что подначивали меня, никуда не делись, — вторил ему Ленни. — Что-то я не замечала, что тебя нужно подначивать, Лен. С инициативой у тебя всегда был полный порядок. — Да, но… — И мне казалось, что для тебя много лучше жить дома, в кругу семьи, чем ошиваться в какой-то заднице, штат Пенсильвания, среди совершенно чужих людей. — Они уже не чужие, — возразил Ленни. — У меня здесь появилось несколько очень хороших друзей. — Со всем уважением, Одри, — опять подключился Дейв, — но семья часто становится проблемой для выздоравливающего наркомана. — Простите? — Не поймите меня неправильно. Уверен, вы любите своего сына и желаете ему добра, но вам, конечно же, известно, что семейные отношения иногда мутируют во взаимозависимости, которые могут принести вред. — А, ясно. Значит, проблема — это я? — Вы неверно истолковали мои слова, Одри. Я лишь говорю… — Фигня. Все, что вы говорите, — фигня. Ленни с упреком взглянул на нее: — Дейв лишь хочет помочь, мама. Одри встала и громко зевнула: — Прошу меня извинить. Меня ждет кроссворд. В гостиной, находившейся рядом с кухней, Одри расчистила место на диване, заваленном подушками, и села в ожидании, что Ленни последует за ней. На холщовых наволочках был выткан рисунок: дама с кавалером, одетые по моде восемнадцатого века, устраивают пикник на ступенях обветшавшего летнего домика, а мимо топает селянка с туповатым выражением лица, ведя на веревке козу. Одри горько улыбнулась. Проклятая деревенская жизнь. Минуло несколько минут, и Одри уже решила, что Ленни не придет, когда он наконец вошел в комнату. — Капитан Ханжа отвалил? — Нет, — ответил Ленни. — Мы скоро едем на собрание, но сначала я хотел с тобой поговорить. — Вот как. — Ты не должна воспринимать все это как личную обиду, мама. — Я и не воспринимаю. — Уверена? Потому что со стороны кажется… — А как насчет Тани? — перебила Одри. — Она тоже сюда переедет? — Нет, — медленно произнес Ленни. — Таня — не тот человек, который мне сейчас нужен. — Так сказал председатель Дейв? — Дейв тут ни при чем. — Разумеется, нет. Так передать ей, что ты ее бросаешь? Ленни стукнул кулаком по дивану: — С чего ты вдруг забеспокоилась о Тане? Она же тебе никогда не нравилась. — Таня мне нравится больше, чем этот козел на кухне. А что с ним такое? Он голубой? Ленни грустно покачал головой: — Почему ты всегда задаешь такие вопросы? — Не знаю. Но разве не странно, что он так в тебя вцепился? Не слишком ли он тебя опекает? — Дейв не голубой. У него есть девушка. — Прекрасно. Но это ничего не доказывает, верно? — Почему ты упорно выискиваешь в людях что-то плохое? Дейв — реально хороший человек. Он много знает о лечении и хочет мне помочь… — Охренеть! — взорвалась Одри. — Ленни, ты… чересчур внушаемый! Наслушался всякой чуши про взаимозависимость и уже готов променять меня на какого-то урода. — Ни на кого я тебя не меняю. В конце концов, мы ведь не муж и жена… Одри впилась ногтями в подлокотник: — Ах ты, говнюк! — Нет! — опомнился Ленни. — Все не так… Я не имел в виду папу. Я только… — Забудь. — Одри отвернулась. — Мне надоело с тобой ругаться. Если ты предпочитаешь якшаться с деревенскими дурачками, дело твое. Но предупреждаю: я этого не потерплю. Если ты останешься здесь, обратно я тебя не приму. Будешь сам себя содержать. Ленни понурил голову: — Жаль, что так получилось. Я не хотел ссориться, мама. — Ты еще больше пожалеешь, когда очумеешь от резьбы по перилам и этого бородатого кретина. Ты приползешь ко мне в Нью-Йорк, но я тебя больше выручать не стану. — Она вглядывалась в его лицо в надежде уловить признаки сомнения, раскаяния. — А теперь проваливай. Иди, расскажи всем на собрании, какая стерва твоя мамаша. |