
Онлайн книга «Скандальный дневник»
![]() — Не понимаю, — тупо проговорил Линдсей. — Графиня просила передать, что этот секретер ей не подходит. Она хочет, чтобы вы попросили маркизу Садли вернуть ее секретер. Миссис Дюполь опустила глаза, пытаясь сдержать улыбку. — Понятно, — тихо сказал Линдсей, взгляд его стал суровым. — Кроме того, графине нужно больше писчей бумаги. Она собирается вести обширную переписку с Лондоном. Услышав это, Линдсей вскинул голову и сердито уставился на Бентона: — Графиня хочет что-нибудь еще? — Да, милорд. Ей требуется карета, чтобы перевозить все те письма, которые она собирается написать, милорд, — спокойно ответил дворецкий. Все присутствующие посмотрели на обломки секретера. Джек поддел мыском ботинка одну деревяшку. — Такое впечатление, что эту палку ломали через колено. — Не думаю, Джек, — раздраженно откликнулся Натан. — Но возможно, ее саму следует положить на колено и хорошенько отшлепать. Деликатное покашливание сзади заставило всех четверых обернуться. На пороге, недовольно сдвинув брови, стояла графиня. — Эвелин! — вскричала миссис Дюполь и поспешно обежала валявшиеся на полу деревяшки. Она взяла Эвелин за руки и расцеловала ее в обе щеки. — Как хорошо, что ты вернулась домой! — Спасибо, — несколько натянуто произнесла леди Линдсей. — Я… я не знала, что ты приглашена, иначе я бы… — Нет-нет! Меня никто не приглашал. Я сама заглянула, узнав, что Натан вернулся из Лондона. Услышав это, графиня одарила мужа не слишком добрым взглядом. — Мы скоро позовем вас на чай, — продолжила миссис Дюполь, — и ты расскажешь все-все про Лондон и про то, как ты помогала королеве! — Да, — отозвалась леди Линдсей, опустив глаза. Ее улыбка показалась Джеку несколько вымученной. — Да, конечно. — А сейчас мне, в самом деле, надо идти, — сказала миссис Дюполь. Линдсей хотел ее проводить, но та остановила его с тихим смехом: — Пожалуйста, Натан, и вы, Бентон, не беспокойтесь. Я отлично знаю дорогу. До свидания. — До свидания, мэм, — попрощался Джек. После ухода миссис Дюполь в комнате повисло неловкое молчание. Все как будто набрали в рот воды. Джек не знал, что сказать. Растрепанные ветром волосы Эвелин выбились из-под шапочки и теперь свисали густыми прядями, одна курчавилась над щекой. Ее лицо пылало, глаза ярко блестели. Джек поразился ее красоте. Честно говоря, он как-то не сознавал, что она была так хороша собой. — Добрый день, миледи, — невозмутимо сказал Бентон, воистину лучший английский дворецкий. — Приготовить вам чаю? — Спасибо, Бентон, — отозвалась она. — Два кусочка сахара, пожалуйста. Линдсей подозрительно взглянул на жену: — Как ты себя чувствуешь? — Великолепно, сэр! — воскликнула она. — Сегодня днем я совершила довольно увлекательную прогулку! — По лесу? — спросил Джек, покосившись на мокрый подол ее платья. — Нет. Я ходила к оранжерее, — сказала она, со значением посмотрев на Линдсея. Он удивленно приподнял брови: — Ее как таковой уже нет. — Да, я заметила! — Она взмахнула рукой, чуть не задев, чашку с чаем, которую Бентон держал перед ней. — Представь себе мое удивление. Ведь я ее так любила. Бентон, правда, там было чудесно? — спросила она, не сводя глаз с Натана. — Конечно, мэм. — Как жаль, Бентон! Дворецкий спокойно поставил ее чай возле кресла у камина. — Да, мэм. — Просто ее какое-то время не использовали, — резко вмешался Линдсей. — Ах, ну да! — Эвелин сладко улыбнулась мужу, прошла мимо мужчин и села в кресло. — Какая жалость! — сказала она, беря в руки чашку. — Я, между прочим, вложила немало сил в эту оранжерею. — Конечно, — согласился Линдсей нарочито сдержанным тоном, — но ею не занимались почти три года. Апельсиновые деревья засохли, мебель покрылась плесенью, и я не видел смысла наводить там порядок. — Понятно. — Графиня манерно поднесла чашку к губам и отхлебнула чай. — Бентон, ты видел маленький розарий? — Да, мэм. — Как ты думаешь, он пришел в запустение, потому что его не использовали? — Скорее всего. — А дом? Почему здесь протертые ковры и рыболовные снасти в каждой комнате? — Не знаю. — Бентон нагнул голову, отступил назад и прислонился спиной к стене. Джеку хотелось сделать то же самое. Он беспомощно переглянулся с дворецким. — Что еще, Эвелин? — холодно спросил Линдсей. — Прошу прощения, — вмешался Джек, — мне надо… я, пожалуй, пойду… — Нет, сиди! — рявкнул Линдсей. — Моя жена расстроилась из-за проклятой оранжереи, но, уверяю тебя, она скоро успокоится. Бентон, налей нам всем виски! Джек ожидал, что графиня бурно возмутится, но она посмотрела на них с обворожительной улыбкой. — Мой муж прав… на этот раз, — сладко проговорила она. — Я сейчас успокоюсь. Вообще-то я уже совершенно спокойна. Пожалуйста, сядьте, милорд. Как поживает ваша сестра? Я почти не видела ее в Лондоне. Джек растерянно покосился на Линдсея. Графиня встала. — Пожалуйста, останьтесь, сэр, — опять попросила она. От ее улыбки мог потерять голову любой, даже самый стойкий мужчина. Джек впервые увидел в ней женщину с шармом и внезапно почувствовал жалость к своему доброму другу Линдсею. — Простите, если я поставила вас в неловкое положение, — продолжила она. — Просто я очень любила эту оранжерею. И маленький розарий. И мой секретер из вишневого дерева. К сожалению, теперь ничего не осталось, и я не знаю, можно ли это исправить. — Черт побери! — раздраженно буркнул Линдсей. Графиня села в свое кресло и хлебнула чаю, потом поставила чашку с блюдцем на стол и опять резко встала. — Впрочем, что это я? Явилась без приглашения и разогнала всех твоих гостей. Ладно, не буду вам больше мешать. Пейте свое виски, джентльмены. Вы же любите болтать и пить… это так увлекательно! Ну, а мне надо заняться письмами. — Эвелин пошла к двери, но, увидев обломки секретера, остановилась, подняла глаза и озорно улыбнулась: — Бентон наверняка сообщил вам, что мой старый секретер развалился. Так что мне придется воспользоваться библиотекой, милорд. — Этот секретер принадлежал моему деду, — сказал Линдсей, указывая на деревяшки. — Правда? — Она округлила глаза. — Наверное, он был дорог тебе как память. — Эвелин… — Думаю, им какое-то время не пользовались, поэтому он пришел в негодность. — Она равнодушно пожала плечами и опять улыбнулась: — До свидания. |