
Онлайн книга «Скандальная куртизанка»
![]() — Пожалуйста, — улыбаясь, сказал Грейсон. Кейт неуверенно вошла в комнату и остановилась у порога, разглядывая интерьер. На ней было темно-коричневое платье, отделанное зеленым, что идеально гармонировало с глазами. На шее висел золотой крест. Красота Кейт поражала Грейсона всякий раз, когда он видел ее. — Не хочешь ли вина? — спросил он, подходя к буфету. — С удовольствием. Он наполнил для нее бокал, и Кейт произнесла тост: — За охотничьи домики в деревне! — За охотничьи домики! — согласился он и чокнулся рюмкой с ее бокалом. — Надеюсь, тебе понравилась комната? — Да, очень милая, — кивнула она. — Твой охотничий домик гораздо больше, чем я представляла. — В самом деле? — Он всегда считал его маленьким. — Полагаю, он вполне подходит для нашей цели. Кейт еле заметно улыбнулась и бросила взгляд на лакея. — Ты голодна? — спросил Грейсон. Он испытывал голод — но голод другого сорта. Он мог бы проглотить Кейт здесь, прямо перед камином. — Мистер Ноукс сказал, что на ужин будет подана оленина. — Оленина… — протянула она. Тон, которым она произнесла это слово, заставил его усомниться в ее одобрении. Честно говоря, складывалось впечатление, что Кейт лишилась какой-то доли тепла. — Здесь довольно тихо, — сказал он, вероятно, думая, что ее угнетает деревенская тишина. — Если привык к лондонскому шуму, это кажется… угнетающим. — Вовсе нет, — заверила его Кейт. — Все это чудесно. Я даже не могла представить, как может быть чудесно. А вот очень красивая картина, — добавила она, показывая на полотно над диваном. Грейсон посмотрел на картину. Это опять-таки была пасторальная сцена с босоногой пастушкой. — Ваша светлость! — Вошел Ноукс, и Грейсон при его появлении испытал некое облегчение. — Ужин подан. — Спасибо, Ноукс. Кейт? — Он предложил ей руку. Кейт посмотрела на предложенную руку, как бы сомневаясь, принимать ее или нет, но затем прошла через комнату и положила ладонь ему на руку. Столовая оказалась длинной и узкой, украшена она была так же, как и остальные комнаты домика, — оленьими головами и охотничьими принадлежностями. Над дверью была даже пара скрещенных шпаг, значение которых Грейсон давно позабыл. — Мой отец любил это место, — сказал он, когда лакей усаживал Кейт. Он дождался, когда она заняла свое место, затем сел слева от нее. — Он был заядлым охотником и проводил здесь много времени, когда я был ребенком. — А ты тоже заядлый охотник? — спросила Кейт, когда второй лакей налил суп в ее тарелку. — Я… нет, не слишком, — признался он. — Наверное, если бы нужно было охотиться для того, чтобы добывать пищу, мне бы нравилось это больше. А охота ради охоты меня не слишком интересует. — В охоте было бесполезное убийство животных, что действовало на него угнетающе, и над этим уже много лет подтрунивали его друзья. — А что ты предпочитаешь? — Прогулки на лошадях. Кейт кивнула и взяла ложку. Было такое ощущение, словно они сидели у кого-нибудь в гостях в Лондоне, ведя обязательные вежливые разговоры. Все слишком чопорно. Первое блюдо они съели в молчании. Два лакея стояли у них за спиной, готовые подать следующее блюдо. Слышалось только случайное позвякивание ложек. Суп унесли, и появилось главное блюдо. Кейт сидела, положив руки на колени, молча глядя вперед. Ужин проходил как-то неуютно, и Грейсон не мог понять причины этого. Все попытки завязать беседу оканчивались неудачей. Он торопливо ел, желая, чтобы ужин закончился как можно быстрее. А Кейт вообще едва прикоснулась к еде. Грейсон, наконец, отложил вилку и посмотрел на Кейт. — Тебе не понравилась оленина? Вздрогнув, Кейт взглянула на него. — Оленина отличная, ваша светлость. — С каких пор ты стала снова называть меня «ваша светлость»? — внезапно рассердившись, спросил Грейсон. Кейт растерянно заморгала. Она украдкой посмотрела на лакея, стоявшего за его спиной, и взяла в руки вилку. Грейсон раздраженно вздохнул. — Что-то не так, Кейт? Она снова положила вилку. — Я могу говорить прямо? — А ты когда-нибудь говорила иначе? Кейт слегка нахмурилась и сложила руки на коленях. — Все это не то, — сказала она. — Абсолютно все. — Что именно? Охотничий домик выглядит вполне по-деревенски. — Нет! Не по-деревенски! Это замок, Грейсон, а не домик. — Не домик? — с недоумением переспросил Грейсон. — Да! Не домик! Я представляла себе небольшой домик и рассчитывала, что… — Она вспомнила про лакея и взглянула в его сторону. То же самое сделал Грейсон. — Ты говорила… — Я ничего не говорила. — Ты все-таки что-то хотела сказать, — возразил Грейсон. Она снова бросила на него испепеляющий взгляд, затем опять посмотрела на лакея. И Грейсон понял ее. Он повернулся к лакеям и сказал: — Благодарю вас, вы свободны. — Он постучал пальцами по столу, ожидая, когда лакеи покинут комнату. Когда дверь за ними закрылась, он повернулся к Кейт. — Теперь можешь говорить. Она взглянула на него с удивлением. Наверное, он не хотел, чтобы его слова прозвучали столь резко, однако… Кейт вскочила со стула, заставив Грейсона вздрогнуть. — Что с тобой? — спросил он. — Садись! — Не хочу! Я пыталась сказать тебе, что представляла маленький домик и надеялась, что в нем будем только мы вдвоем — ты и я, а не целая дюжина. И думала, что буду готовить для тебя… Это показалось настолько абсурдным, что Грейсон невольно рассмеялся. — Ты хочешь, чтобы я отправил их прочь? — Кейт нахмурилась. — А разве это такое странное предложение? Настолько странное, что ты даже не можешь этого себе представить? — Честно говоря, да. — Он и вправду не мог поверить тому, что слышал. Она была единственной женщиной в целой Англии, которая не хотела, чтобы ее обслуживал сонм слуг, и Грейсону подобный взгляд казался нелепым. В его жизни были периоды, когда он задыхался от своего богатства, но у него была сложная жизнь, у него было много недвижимости и владений. Он был просто не в состоянии все делать самостоятельно. За такими владениями, как Китридж-Лодж, одному не уследить. Однако Кейт, должно быть, считала иначе, ибо вдруг направилась к двери. — Ради Бога, не будь такой обидчивой, — увещевал ее Грейсон. — Обидчивой?! — воскликнула она, повернувшись. — Возможно, это тебе не нужно быть таким навязчивым! |