
Онлайн книга «Скандальная куртизанка»
![]() — Оставьте мой дом! — сердито потребовал принц. — Уходите все! Оставьте нас! — взревел он, и его пальцы еще сильнее, почти до боли стиснули руку Кейт. Кейт рискнула бросить взгляд на Грейсона. — Пожалуйста, уйди, — сказала она и тут же отвернулась. Мгновение спустя она почувствовала, что Грейсон уходит вместе с двумя незнакомцами; она услышала, как за ними захлопнулась дверь. Только после этого Кейт подняла взор на Джорджа. Принц потащил ее через всю гостиную, и Кейт ждала, что случится худшее. Он толкнул, ее на диван. Но вместо того, чтобы ударить, отвернулся. Она видела, как при дыхании вздымались и опадали его плечи. Наконец он повернулся. Глазасто сверкали, губы были сжаты. — Ты с ума сошла? — резко спросил он. — Ты ищешь моей милости? Считай, что ты уже нашла ее в полной мере, мадам! — Я? Н-нет, — произнесла Кейт. Во время общения с Бенуа она поняла, что бесполезно спорить с разгневанным мужчиной. К сожалению, ее короткий ответ еще больше рассердил принца. Он угрожающе шагнул к ней. — Вероятно, я должен объяснить тебе, почему я столь сильно разволновался, — саркастически проговорил он. — Ты моя, Кейт! Я честно заплатил за тебя! Я очень хорошо обеспечил тебя и принял меры для того, чтобы ты развлекалась до того времени, когда я смогу воспользоваться нашей договоренностью! Если я недостаточно четко все тебе объяснил, то позволь сделать это сейчас. Ты не должна… позволять себе шалости с другими мужчинами! Прикрепив к тебе Дарлингтона в качестве сопровождающего, я хотел дать тебе возможность вращаться в обществе, не привлекая ко мне внимания. А ты, вместо того чтобы выразить благодарность за щедрость, предала меня! — Я не предавала, — неожиданно твердо заявила она. Принц ринулся к ней, схватил за руку, сдернул с дивана и навис над ней. — Ты спала с ним? — жарким шепотом потребовал он ответа. — Нет! — солгала она и вознесла молитву, чтобы ее лицо не выдало правды. — Я недопоняла вас, ваше высочество, — проговорила она, изо всех сил стараясь, чтобы по ее голосу нельзя было понять, что она в панике. — Я думала, что вы хотели, чтобы меня как можно чаще видели с его светлостью и чтобы в высшем свете решили, что именно он оплачивает мои услуги. Я делала это для того, чтобы ваше имя было как можно дальше от моего. Он недоверчиво прищурил глаза и поджал губы, изучающе глядя на нее. Она выдержала его взгляд, не моргая, поскольку понимала, что малейший намек на неуверенность мгновенно выдаст ее. — Я думал, что ты больна, слегла по причине лихорадки, — сказал принц, пристально глядя ей в глаза и пытаясь раскрыть обман. Кейт молила Господа, чтобы у нее не подогнулись колени. — Я действительно была больна, а погода стояла такая мерзкая, и я подумала, что мне пойдут на пользу выходные в деревне, и герцог любезно предложил отвезти меня туда. — И вы вдвоем умчались в деревню, ни слова никому не сказав об этом? — Я не дерзнула связаться с вами, боясь отвлечь от важных дел, в которые вы погружены. — Ты могла бы написать мне! — рявкнул он. — Ваше высочество, я никогда не осмелилась бы по собственной прихоти искать контакта с вами! — Не лги мне, Кейт! — крикнул он и поднял руку, словно собираясь ударить ее. Она посмотрела ему в глаза. — Я не лгу, — сказала она, и сердце больно сжалось от такого ужасного обмана. Он довольно долго молчал, повисла напряженная пауза. — Ты не поняла меня, — сказал он наконец гораздо спокойнее, и Кейт подумала, что теперь может упасть в обморок от испытанного облегчения. Принц прикоснулся пальцем к мочке ее уха. — Я просто хотел, чтобы ты иногда сопровождала его, сладость моя. Я вовсе не хотел, чтобы ты столь близко подружилась с ним. Но позволь мне выразиться предельно ясно: если я обнаружу, что ты предала меня, я не только отвергну тебя, я тебя изничтожу. Тебя придется раздвигать ноги не перед лордами, а перед моряками. И я позабочусь о том, чтобы Дарлингтон тоже был наказан. Его связь с леди Юстис будет предана гласности. Голосование его брата по поводу уничтожения рабства будет сорвано. — Он наклонился над ней. — А любой скандал, который коснется его, затронет всех членов его семьи. В памяти Кейт вдруг всплыли образы Фредерика и Радклиффа. — Ты только представь, — насмешливо проговорил принц. — Скандалы никогда не затрагивали членов семьи Кристофер, так что я думаю, что даже самый маленький из скандалов здорово их всколыхнет. Кейт не могла поверить тому неуважению, какое испытывал принц к семье Грейсона, в особенности после того как сам принц испытал на себе, что такое скандал. Она выдавила улыбку. — Вам нечего бояться, ваше высочество, — негромко сказала она. Он отпустил ее руку. — Кейт, милая Кейт! — Он обнял ее за талию и привлек к себе. — Я знаю, что ты нетерпелива. Я снова обратился к королю с просьбой удовлетворить мое ходатайство. Я попросил его принять решение о разводе как можно скорее. Я понимаю, что он рассматривает мое письмо весьма внимательно, но у меня есть основания верить, что он очень скоро примет решение. Это означает, jolie fleur [3] , что всего лишь через несколько дней ты станешь моей любовницей не только в фантазиях. — Мое сердце млеет, когда я слышу это, — сказала Кейт. Он улыбнулся и поцеловал ее. — Когда я вижу твою улыбку, я едва могу сдержаться. — Он по-хозяйски провел рукой по ее телу. — Иногда мне хочется отбросить всякую осторожность и взять то, что принадлежит мне. — Ваше высочество льстит мне, — произнесла Кейт. — А пока что, я думаю, вы рискуете слишком многим. — Каким образом? — пробормотал он, целуя ее в висок. — Разве вы не видите, любимый? — зашептала она. — Если кто-нибудь заподозрит, что вы завели себе любовницу, если такая новость дойдет до короля, это определенно повлияет на его решение! — Да, я знаю. Именно поэтому я спрятал тебя здесь, — сказал он и стиснул ей грудь. — Но… его величество может предположить, что вы желаете покончить с вашим браком, чтобы удовлетворить личные желания, а вовсе не для блага монархии и вашей дочери, как вы заявили. Принц тихонько хмыкнул. — Я знаю, Кейт. — Он сунул пальцы ей под лиф, провел ими по соску. — Но откуда король узнает всего лишь об одном украденном дне? Я думаю, что сейчас мы в безопасности. Сердце у нее споткнулось. Она этого не вынесет, тем более после нескольких дней с Грейсоном. — Но ваша карета ожидает на улице, ваше высочество. Наверняка многие обратили на нее внимание. На Кинг-стрит едва ли есть что-либо, что могло бы привлечь принца, и это вызовет разговоры… если уже не вызвало. |