
Онлайн книга «В постели с принцем»
Кэтрин с улыбкой погладила свой животик. — Ты хорошо себя чувствуешь? — Прекрасно! Миссис Меривейл подвела дочь к туалетному столику: — Но почему ты стоишь, мой ангел? Ты не должна рисковать здоровьем наследника его сиятельства. Кэтрин сдержанно улыбнулась: — А если это будет девочка? — Тогда ты попытаешься снова, — назидательным тоном проговорила миссис Меривейл. Они с Алеком будут пытаться снова и снова, несмотря ни на что, и с большим удовольствием. — Я не могу сейчас сидеть. Я должна одеться. Лорд Дрейкер и его сестра должны прибыть с минуты на минуту. Миссис Меривейл с недовольным видом возвела глаза к небу: — Твой муж и его непристойные друзья!.. Хочу надеяться, что лорд Дрейкер не столь плох; очень разумно с твоей стороны предложить ему привести свою сестру. Но мне никогда не будет нравиться мистер Берн. — Не знаю. Я испытываю к нему теплые чувства. — В глубине души Кэтрин чувствовала, что мистер Берн указал Алеку на нее не только из-за ее приданого, но и потому, что полагал, что они подходят друг другу. Конечно же, мистер Берн стал бы решительно отрицать подобное обвинение, ибо предпочитал, чтобы его считали порочным. Как и ее муж. Кэтрин снова улыбнулась, посмотрев на свой животик. — Ну, я думаю, — продолжила миссис Меривейл, — чтостоит примириться с друзьями его сиятельства ради того, чтобы быть графиней. Но ты должна поговорить с мужем относительно его скверной привычки выезжать на ячменные поля. Это не место для джентльмена. — Он там сейчас? — Был там. Он только что въехал в новые конюшни, весь потный. — Миссис Меривейл брезгливо поморщилась. — Я увидела его из окна и пришла предупредить тебя. Хотя он выглядит очень довольным собой. — Я очень рада. Алек возлагает большие надежды на новый сорт ячменя, и я знаю, что он хотел похвастаться этим перед лордом Дрейкером, когда тот появится. — Если ты не проследишь, твой муж может превратиться в одного из тех, кто проводит все свое время за стрижкой овец и уборкой урожая. «Уж лучше так, чем с любовницами и за картежной игрой, как папа». — Это маловероятно. Мистер Дейвс скоро окончательно возьмет имение в свои руки, и тогда Алек сможет заниматься тем, чем захочет. — Возвратится в лондонское высшее общество? — с надеждой в голосе спросила миссис Меривейл. — Будет разводить лошадей, а именно — ломовых лошадей лузитанской и суффолкской пород. — Граф собирается еще купить лошадей? Но у вас уже есть несколько! Кэтрин засмеялась: — Мой муж, похоже, считает, что лошадей никогда не бывает слишком много. И если он начнет заниматься лошадьми, ты можешь забыть о Лондоне. Против чего Кэтрин нисколько не возражала. Она любила деревенскую жизнь. После рождения ребенка Алек обещал обучить ее основным навыкам верховой езды. Их единственная попытка сделать это закончилась любовной сценой в конюшне. Кэтрин снова улыбнулась, глядя на свой животик: — Интересно, мой ангел, какого пони купит тебе твой папа? — Ангелы не нуждаются в пони, — послышался мужской голос. — У них есть крылья. Отражения, которое Кэтрин увидела в крохотном зеркальце на туалетном столике, было достаточно для того, чтобы у нее на сердце сделалось тепло. Она повернулась на стуле и одарила Алека улыбкой. Он, также улыбаясь, шагнул в комнату: — А вот еще два ангела, которые, как всегда, выглядят прелестно. Миссис Меривейл по-девичьи зарделась. — Ой, да что вы, милорд! — Она поднялась и направилась к двери. — Но я знаю, когда следует уйти. Вы ведь все еще молодые любовники. — Она на мгновение задержалась в дверях. — Однако я хотела бы спросить… Бриджет срочно требуются новые туфли, и потом… — Пятидесяти фунтов достаточно, чтобы удовлетворить насущные потребности? — спросил Алек, отлично зная, как это четко срабатывало. — О да, милорд, спасибо, милорд! — захлебываясь от восторга, поблагодарила миссис Меривейл и выплыла из комнаты со счастливой улыбкой на лице. Кэтрин засмеялась: — У тебя так легко выпросить денег. Алек подошел к жене и поцеловал ее в лоб. — Но ведь это твои деньги. — Пока что, — нежным голосом проговорила Кэтрин. — Но если разведение лошадей окажется успешным, у нас скоро будут свои собственные деньги. Кэтрин заметила, как просветлело лицо мужа. — Подождем до урожая, дорогая. Дейвс говорит, что ячмень вырос на славу и превзошел все его ожидания. На следующий год мы засеем этим сортом все поля, и тогда… Но я пришел вовсе не затем, чтобы рассказывать тебе об этом. — А зачем? Что-то упало на стол у Кэтрин за спиной, заставив ее вздрогнуть. Алек нагнулся, чтобы прикоснуться губами к ее уху. — Теперь твоя очередь выбирать, дорогая. Прошлый раз выбирал я. Кэтрин повернулась и с тоской посмотрела на «Руководство для повесы». — Мы не можем. С минуты на минуту придет лорд Дрейкер со своей сестрой. Знаешь, мы планируем ее дебют. — Она ждала этого довольно долго. Может подождать и еще несколько минут. — Как же, несколько минут! Прошлый раз мы пробовали позицию из «Пособия», и нам понадобилось не меньше получаса. — Да, но какие благословенные были эти полчаса! — проговорил Алек и, запустив руку в вырез платья Кэтрин, принялся ласкать грудь. От его прикосновения у Кэтрин перехватило дыхание. Даже беременность не притупила у нее желания близости с мужем. Улыбнувшись, она обняла его за шею: — Ты неисправим, мой муж. — Равно как и ты. — Алек посмотрел на жену и волнующим шепотом проговорил: — Насколько я помню, ты нашла очень привлекательной позицию «Падающий орел». — Да, но сейчас я не такая гибкая. — Ладно. — Алек улыбнулся и, подхватив Кэтрин, усадил ее на туалетный столик. — Тогда мы попробуем позицию, которую изобрел я сам. Он стал поднимать жене рубашку, обнажая ее полные бедра; Кэтрин, смеясь, спросила: — И как же называется эта позиция? «Нырок на туалетном столике»? Или, может, «Качающееся кресло повесы»? Алек устремил на нее полный истомы и любви взгляд: — Я назвал бы ее «Влюбленный Айверсли». — А, тот самый, — прошептала Кэтрин, раскрываясь навстречу мужу. — Я очень люблю своих старинных возлюбленных. |