
Онлайн книга «Ночь с принцем»
— А за каким чертом Стокли сообщал об этом его высочеству? Маркиза испуганно моргнула, поняв, что сказала больше, чем хотела. — П-понятия не имею. Явная ложь, но пока не стоит это замечать. — И какое отношение вся эта запутанная история имеет ко мне? Вместо ответа маркиза выразительно подняла брови. — А-а, вы, очевидно, решили, что я обязан помочь вам, потому что покойный маркиз стащил вашу собственность, чтобы расплатиться именно со мной? — Если бы он не проиграл вам… — …он проиграл бы кому-нибудь другому. Я нисколько не виноват в том, что ваш муж не умел вовремя остановиться, леди Хавершем. — Мне следовало заранее знать, что у такого человека, как вы, не окажется ни капли совести. — Да, следовало. — Гэвин спокойно встретил свирепый взгляд леди Хавершем. — В любом случае все это пустые разговоры. Мне вряд ли удастся помочь вам, если даже я очень захочу. — Но почему? Гэвин рассмеялся: — Потому что Стокли приглашает к себе только людей определенного склада, а вы явно к ним не принадлежите. — То есть потому что я не игрок. — В данном случае недостаточно быть просто игроком. — Гэвин неторопливо раскурил новую сигару и выпустил в воздух кольцо дыма. — Однако я могу постараться добыть для вас то, что вы ищете… — Нет, — резко ответила маркиза. — Я должна вернуть свою собственность сама. Что это, черт возьми, за таинственная собственность? — По крайней мере скажите мне, что вы хотите украсть и зачем. Маркиза явно напряглась. — Я не могу рассказать вам об этом. И если вы будете настаивать, мне придется обратиться за помощью к кому-нибудь другому. — Прекрасно. Но уж если я не смогу добыть вам приглашение, то никто другой точно не сможет. Теперь хорошенькое личико леди Хавершем выражало явное недоверие. — Полагаю, вам сообщили, что в награду за помощь вы получите титул барона? — До сих пор я отлично без него обходился, поэтому приманка не очень заманчива. — А если я скажу вам, что, помогая мне, вы окажете большую услугу своей стране? — Это соблазняет меня еще меньше, — рассмеялся Гэвин. — Моя страна ничего для меня не сделала, так с какой стати я должен стараться ради нее? — Но ведь вам совсем не трудно будет это сделать, — произнесла маркиза упавшим голосом. — Надо всего лишь уговорить лорда Стокли пригласить меня в гости. Вы можете сказать ему, что я ваш карточный партнер или что-нибудь в этом роде. — А вы действительно хорошо играете в вист? — Совсем недурно. Еще одна ложь. Плохо. — Обычно я играю на пару с самим Стокли. — Гэвин задумчиво любовался кольцом сигарного дыма. — Кроме того, поведение его гостей покажется вам довольно разнузданным. Вы определенно будете шокированы. — Меня нелегко шокировать. Не забывайте, что я провела много лет за границей и видела гораздо больше, чем средняя англичанка. Гэвин мог поклясться, что малышка не видела ничего, подобного приемам в поместье Стокли. — Все равно это невозможно. Стокли приглашает к себе только проверенных игроков, с которыми хоть раз играл сам. Леди Хавершем нахмурилась: — Я видела список приглашенных. Не все в нем отвечают этому требованию. Например, капитан Джонс. — Правильно, но его любовница леди Хангейт отлично вистует. По этой же причине в списке оказалась и любовница лорда Хангейта. Чтобы получить приглашение, надо быть серьезным игроком самому или оказаться любовницей, любовником, супругом или супругой серьезного игрока. — Ну вот! — просияла леди Хавершем. — Значит, я могу попасть туда в качестве вашей любовницы! Гэвин молча уставился на нее. Его нелегко было удивить, а этой крошке это удалось уже дважды. Такого неожиданного и, надо признаться, интригующего предложения он еще никогда не получал. Он медленно оглядел ее невысокую фигуру, задержавшись взглядом на довольно пышной груди и на складках черной материи, скрывающих, как он недавно обнаружил, тонкую талию и очаровательно округлые ягодицы. Молодая женщина покраснела, и Гэвин чуть было не рассмеялся вслух. Эта маленькая маркиза — просто воплощенная невинность. Какого же черта она так откровенно предлагает себя? Опустив глаза, леди Хавершем смущенно пробормотала: — Вы ведь не собирались отправиться туда с любовницей? Я знаю, что вы и леди Дженнифер… — Уже нет. — Гэвин потушил сигару. — В настоящий момент я как раз расстался с одной любовницей и еще не успел завести новую. Но не могу поверить, что вы говорите серьезно. — Почему же нет? Я, конечно, понимаю, что обычно вы предпочитаете совсем других женщин… — Вы имеете в виду тех, которые не палят в меня из ружья? Маркиза сердито сверкнула на Гэвина глазами: — Я имею в виду высоких, стройных блондинок, которые, как я слышала, бесстыдно вешаются на вас при каждом удобном случае. — Похоже, вы знаете обо мне гораздо больше, чем я о вас. — Ваше пристрастие к определенному типу женщин вошло в легенду. Я, разумеется, не могу изменить ни своего роста, ни цвета волос, ни того факта, что всего в жизни добиваюсь своим умом, а не бюстом или задницей, но при этом уверена, что после некоторого навыка окажусь вполне приличной любовницей. — Одного навыка здесь недостаточно. — Гэвин протянул руку и неожиданно быстро сдернул кружевную косынку, целомудренно прикрывающую плечи и грудь маркизы. — Прежде всего вам придется расстаться с этими кошмарными вдовьими нарядами. Никто никогда не поверит, что у меня связь с женщиной, одетой как воронье пугало. Лицо леди Хавершем запылало от гнева. — А еще я полагаю, вы захотите, чтобы я покороче подстригла волосы и закрутила их в эти дурацкие модные кудряшки? — Нет, это лишнее. — Гэвину нравились длинные волосы, и ему уже не терпелось увидеть их распущенными. — Но вам не мешает обзавестись горничной, которая умеет их укладывать. — У меня есть горничная, — сердито проговорила маркиза. — Просто она не очень разбирается в прическах. — Горничная, которая не разбирается в прическах. Ну разумеется! — Гэвин провел пальцем по самому краю слишком высокого лифа платья, не преминув при этом заметить, как туго он обтягивает высокую грудь маркизы. — И за ваши ханжеские платья, вероятно, тоже отвечает эта горничная? Леди Хавершем сердито оттолкнула его руку: — Если надо, я могу купить что-нибудь модное. Губы Гэвина тронула скептическая улыбка. |