
Онлайн книга «Шалун в ее постели»
![]() Горничная попыталась поставить блюдо перед Джарретом, однако Сисси, выхватив у нее тарелку, поставила ее перед собой и закричала: — Подайте ему другую, ясно?! Молча пожав плечами, девушка принялась обслуживать Джорди и Аннабел. — Тут все одинаковое, мама, — сказал мальчик. — Мы с сэром Джарретом ничего плохого не заказывали. — Да-да, конечно, — закивала Сисси. Она откусила кусок мяса. Затем еще один. И тотчас же лицо ее исказилось гримасой, и она, вздрогнув, отвернулась. Джаррет же вдруг придвинул к себе тарелку миссис Лейк, и пристально посмотрел на ее содержимое. — Это нельзя есть, — процедил он сквозь зубы. Аннабел тоже взглянула на тарелку невестки. Мясо на ней выглядело крайне неаппетитно. К тому же от него дурно пахло. Но мясо, лежавшее на других тарелках, ни малейших опасений не внушало. — Выходит, твоя миссис Кренли дала тебе тухлое мясо? — Аннабел в изумлении уставилась на невестку. — Да как она посмела? Сейчас я вразумлю ее! Аннабел приподнялась, но Джаррет, тронув ее за локоть, сказал: — Не стоит устраивать скандал. Ведь это мясо предназначалось не миссис Лейк, а мне. Только мне, понимаете? — Да, вы правы, — пробормотала Аннабел. — Но что же это значит? — Она вопросительно взглянула на невестку. Сисси, ужасно смутившись, тихо сказала: — Я уверена, что произошла какая-то ошибка. — Единственная ошибка состояла в том, что я решил здесь остаться, — заявил Джаррет. Поднявшись на ноги, он выбросил содержимое тарелки в ближайшее помойное ведро. Кивнув на дверь, он сказал: — Идемте быстрее. Мы уезжаем. Остановимся поесть где-нибудь в другом месте. Уже у самой двери он взглянул на Сисси и проворчал: — Похоже, миссис Лейк, ваша подруга готова была на все — только бы вырвать вас из моих хищных когтей. Сисси еще больше смутилась. — Сэр, уверена, что она не хотела, просто так вышло… — Не смей ее защищать! — закричала Аннабел. — Конечно, тебя, Сисси, мы ни в чем не обвиняем, а вот твою мнимую подругу следовало бы пристрелить! Недалеко от выхода они увидели миссис Кренли. Злорадно усмехнувшись, она уставилась на Джаррета. Тот остановился и, бросив взгляд на своих спутниц, тихо сказал: — Идите к карете. Я скоро приду. — Ну, как вам понравился обед, милорд? — осведомилась хозяйка, снова усмехнувшись. — Если вы еще раз попытаетесь кого-нибудь отравить, — услышала Аннабел за спиной голос Джаррета. — то получше инструктируйте свою служанку. Миссис Лейк, прежде чем я успел ее остановить, съела несколько кусков свинины, предназначенной для меня. Обернувшись, Аннабел увидела, что хозяйка смертельно побледнела. Джаррет же тем временем продолжал: — Поэтому имейте в виду: если ваша подруга умрет, я обвиню вас в преднамеренном убийстве. Вы меня поняли? — Милорд, я не… То есть я… Аннабел подвела Джорди и Сисси к карете и спросила: — Дорогая, ты много съела? Стараясь успокоить невестку, Сисси ответила: — Нет-нет, не беспокойся за меня, Ведь я же знала… «Как странно… — подумала Аннабел. — Пытаясь прикрыть выходку своей подруги, Сисси не побоялась подвергнуть себя опасности…» Аннабел никогда не любила миссис Кренли, а теперь возненавидела ее. Как она могла решиться на такое? И все из-за каких-то сплетен! Эта женщина явно не в своем уме! Но почему же Сисси этого не заметила? Через несколько минут Джаррет присоединился к ним. Усевшись в карету, они довольно быстро доехали до следующей гостиницы, где и пообедали. А уже ближе к вечеру они остановились неподалеку от Девентри — там, по словам Джаррета, имелась неплохая гостиница, где вполне можно было переночевать. Джаррет снял две комнаты — одну для себя, другую же для женщин и Джорди. Наблюдая за ним, Аннабел невольно удивлялась. «Как странно, что этот человек заботится о нас, — думала она. — Ведь мы же ему совсем чужие…» Когда все они поднялись на второй этаж, Джаррет сразу направился в свою комнату. Аннабел же, взглянув на невестку, тихо сказала: — Сисси, иди с Джорди, а мне нужно кое о чем поговорить с его светлостью. Сисси посмотрела на нее с удивлением, однако промолчала. Взяв Джорди за руку, она повела его в комнату. А Аннабел, повернувшись в противоположную сторону, крикнула: — Подождите, Джаррет! Он в этот момент уже отпирал свою комнату. — В чем дело, Аннабел? — Открыв двери, Джаррет остановился в дверном проеме. Она приблизилась к нему и пробормотала: — Я хотела извиниться… Он взглянул на нее с удивлением. — Но за что? — Ну, во-первых, за то, что я снова сделала вас объектом сплетен. Хотя, если честно… Поверьте, я никак не ожидала, что кто-либо за пределами Лондона узнает о нашей карточной игре. И конечно же, я не думала, что люди догадаются, что вы и я… то есть вы… — Она умолкла, заметив, что мимо них по коридору проходили мужчина и женщина, бросавшие в их сторону пытливые взгляды. Как только эти двое скрылись, Аннабел втащила Джаррета в его комнату и чуть прикрыла дверь — чтобы хоть немного отгородиться от внешнего мира. Собравшись с духом, она заявила: — Теперь-то я поняла, что мне не следовало соглашаться на ваши условия игры. Джаррет улыбнулся, и на его щеках заиграли ямочки. — Ошибаетесь, дорогая. Это мне не следовало предлагать такие условия. Но что сделано, то сделано. И теперь нет смысла сожалеть об этом. — И еще я виновата в том, что миссис Кренли… — Не говорите глупости, — перебил Джаррет. — Вы виноваты не больше, чем ваша невестка. И я очень сочувствую вашей невестке. Только бы она не пострадала из-за глупости своей подруги. И если говорить откровенно, то я немного за нее беспокоюсь. Аннабел со вздохом кивнула: — Я тоже… Мне делается плохо от мысли, что было бы, если бы вы вовремя не заметили, что мясо тухлое. Спасибо вам за это. Когда она уже собралась уходить Джаррет вдруг спросил: — А вы ничего не забыли? — Вы о чем? — Аннабел обернулась. Он шагнул к ней, и на его губах заиграла лукавая улыбка. — Вам следовало бы поблагодарить меня и за другое… — Но за что именно? — За то, что развлекал вашего племянника, пока вы обо мне злословили. Аннабел пожала плечами: — Что ж, благодарю и за это, милорд. Он приблизился к ней вплотную. |