
Онлайн книга «Шалун в ее постели»
![]() — Что за деловое предложение? И кто ваш брат? — Его зовут Хью Лейк, и он владелец «Лейк эль» в… — В Бертоне-На-Тренте, не так ли? Да, я знаю. Слышал о таком. Аннабел в изумлении захлопала глазами. — Слышали?.. — пробормотала она. А лорд Джаррет, снова склонившись над столом, принялся перебирать какие-то бумаги, Наконец, отыскав нужный листок, проговорил: — Ваш отец, Алоизий Лейк, основал дело в 1794 году. Несколько лет назад, когда ваш отец умер, дело унаследовал ваш брат. Вы специализируетесь на коричневом эле, портере и светлом пиве — Заметив, что Аннабел вытаращила на него глаза, он с улыбкой добавил: — Я пытаюсь получше узнать наших основных конкурентов. «Значит, не такой уж он никудышный, — промелькнуло у Аннабел. — Да, не такой уж, хоть и красавчик». — Так вот, я приехала, чтобы предложить вам «Лейк эль» в качестве делового партнера, а не конкурента, — заявила Аннабел. Лорд Джаррет скрестил на груди руки и взглянул на нее с некоторым сомнением. Едва заметно усмехнувшись, он проговорил: — По моим сведениям, «Лейк Эль» производит всего лишь пятьдесят тысяч бочек в год, в то время как пивоварня Пламтри дает двести пятьдесят тысяч. Не понимаю, чем вы можете быть нам полезны. Аннабел не могла бы сказать, что поразило ее больше — то, что собеседник знал объемы производства «Лейк эль», или же то, что он разговаривал с ней как с ровней. Как бы там ни было, радовало уже то, что он не предложил ей отправиться домой и привезти к нему брата Хью. Хотя он, возможно, привык к тому, что женщины способны разбираться в таких делах. Ведь его бабушка прекрасно в них разбиралась. — Сэр, я хотела бы чтобы вы сначала кое-что попробовали, — сказала Аннабел. Поставив саквояжик на стол, она извлекла оттуда свой драгоценный груз — бутылку эля и стакан. Откупорив бутылку, она наполнила стакан наполовину, стараясь не лить слишком много пены. Когда же она протянула стакан Джаррету, он взглянул на нее с улыбкой. — Намерены отравить конкурента? Аннабел рассмеялась. — Чтобы вам было спокойнее, я могу отпить первая. Она сделала глоток, и взгляд Джаррета тут же переместился на ее губы. Причем Аннабел заметила, как вспыхнули при этом его глаза. — Теперь ваш черед, — сказала она, протягивая ему стакан. Почему-то она ожидала, что он отпустит сейчас какую-нибудь непристойную шуточку, а затем сделает ей предложение, не имеющее ни малейшего отношения к пивоварению. Но вместо этого лорд Джаррет взял стакан и поднес его к глазам, чтобы получше рассмотреть янтарную жидкость. — Это светлый эль? — спросил он. — Да. Из октябрьского сусла. — Довольно красивый цвет, оранжево-золотистый… — заметил Джаррет. Покрутив напиток в стакане, он вдохнул запах и добавил: — И очень сильный аромат хмеля. Причем чувствуется еще и что-то фруктовое… Пока хозяин кабинета пробовал напиток на вкус, Аннабел в волнении крутила на пальце материнское кольцо — оно всегда приносило ей удачу. Именно по этой причине она никогда не снимала кольцо, даже в пивоварне не снимала. А Джаррет, делая глоток за глотком, осушил стакан до дна, после чего изрек: — Очень неплохое пиво. Довольно насыщенное и с приятным, чуть горьковатым послевкусием. Причем без излишков солода. Значит, это из ассортимента «Лейк эль»? Аннабел с облегчением вздохнула. — Да, из нашего ассортимента. Я сама его варила. Тут Джаррет выпрямился во весь свой внушительный рост и пробормотал: — Но я по-прежнему не понимаю, какое отношение ваше пиво имеет к Пламтри? — Я хочу, чтобы вы помогли мне его продавать, — ответила Аннабел. Он вернул ей стакан и сухо проговорил: — Буду предельно откровенен с вами, мисс Лейк. Сейчас не время для новых начинаний в производстве эля. С падением торговли на русском рынке… — Именно поэтому я здесь, — перебила она. — Из-за болезни моего брата наши дела тоже серьезно пошатнулись. Но в качестве партнеров мы с вами могли бы компенсировать потери на русском рынке. — Аннабел убрала стакан в саквояжик, оставив бутылку на столе. — Вы ведь слышали о пивоваренном заводе Ходжсона, сэр? — Да, конечно. Они доминируют в торговле с Индией. — Уже нет. То есть после того, как они объединились с Томасом Дрейном. А если точнее, то они решили обойтись без Ост-Индской компании и заниматься доставкой своей продукции напрямую. — Идиоты! — воскликнул Джаррет. Аннабел с улыбкой кивнула: — Вот именно. Никто еще не выиграл, надув Компанию. Но дело в том, что Ходжсон также значительно поднял цены, — продолжала Аннабел. — И тогда магнаты Ост-Индской компании решили отрезать Ходжсона от источника прибыли, отыскав пивоварню, способную производить для них эль по его рецепту. Свой выбор они остановили на «Оллсоппе», что в Бертоне. Осуществив первую поставку два года назад, они остались очень довольны результатами. И вот теперь «Лейк эль» стремится проникнуть на этот огромный рынок. Однако мы нуждаемся в помощи. — Моя бабушка много лет назад уже пыталась бороться за индийский рынок, но безуспешно, — заметил Джаррет. — Она пыталась туда проникнуть, продавая пиво Пламтри, не так ли? После некоторого колебания Джаррет кивнул: — Да, совершенно верно. Аннабел едва заметно улыбнулась и проговорила: — Видите ли, мы обнаружили, что октябрьское пиво получается лучше на воде из Бертона, а не из Лондона. Половину продукции «Оллсоппа», экспортируемой в Индию, составляет светлый эль. И я бы могла делать то же самое, если бы руководители Ост-Индской компании согласились сотрудничать с «Лейк эль». Но они не хотят из-за… — Она запнулась, чуть-не сказав «из-за ненадежности моего брата». — Из-за болезни моего брата. И потому что я — женщина. Они не верят в нашу конкурентоспособность. А я не рискую запускать эль в производство, раз его не хотят покупать. Поэтому вы мне и нужны. Джаррет взглянул на собеседницу, прищурившись. — То есть вы хотите, чтобы я продавал ваш эль магнатам Компании? Аннабел просияла. — Вот именно, сэр. Это было бы выгодно нам обоим и компенсировало бы наши потери, связанные с тем, что русские подняли тарифы на английский эль. — Что заставляет вас думать, что мы понесли потери? — осведомился Джаррет. — Ни одна пивоварня не обошлась без потерь, и вы это прекрасно знаете, лорд Джаррет. Он отвел глаза и пробормотал: — Что ж, ваше предложение кажется мне интригующим… — Значит, вы его обдумаете? — спросила Аннабел. |